Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
的手指被
夹得好疼.
:
里了.
们留
北京.

停住了.
(某种境遇、状况):
的赞同.
学习上落后.
们大
都愣住了.
们已经谈妥.
们约定七点钟
电影院

面.
, 座落
:
离市中心很近.
们工厂
往南去公路边上.
村子的北边.
们的
粮已经剩得不多了.
们那样做是因为别无他法.
连废墟也不剩了.
们离目的地已经没有几公里了.
否定句中]:
的原因而不办.
竞赛或拍卖中某物) 被(某人) 得到:
】 别动:
那儿别动, 别把它弄破了.
决定租下这套房子, 因为租金合适.
语中 con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧,
送给你了.]
宁愿刮风.
】 嘲笑, 愚弄, 欺骗.
请对方澄清矛盾或做出决断] 到底怎么办?
se atrás.
后面, 被拋
后面:
~ se en nada.
不一.
~ se en blanco.
~ se en blanco.
~ se fresco.
否定句中].
乎.
~ se muerto.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
的手指被
夹得好疼.
No puede quedar embarazada porque tiene un quiste en la matriz.
你不能怀孕因为你子宫有囊肿。
Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.
们
那个图书馆看书学习时都要冻僵了。
Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.
雨后放晴。
No me importa si quedes o no.
你留不留下和
没关系。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,
要把它们放长2厘米。
Todos los días se quedan desperdicios de comida.
每天都有残羹剩饭。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝了所有求婚者,因此最后孑然一身。
Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.
他一直没有工作,已经失业两年了。
¿Vas a quedarte ahí la noche entera?
你要
这里待一整晚吗?
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
觉得很幸福因为能和
人呆
一起。
Me prometió muchas cosas pero quedaron todas en el olvido.
他答应过很多事,但他都忘了。
Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.
他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
Me quedé parada sin saber qué contestar.
当时茫然不知所答。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永远和
一起。
Todavía nos quedan unos minutos para terminar el trabajo.
们还剩几分钟来完成这项工作。
Con un sofrito de cebolla este guiso quedará mucho más gustoso.
只要把洋葱煸一下,这个菜的味道就会好得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。