Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
,放下;放置;搁置:
手里的鸽子放了.
车放到停车场里了.
那个放下.
大衣
到衣架上去.
烫斗放在桌子上.
一个人扔在家里.
那本书忘在阅览室里了.
还在睡. 
:

亲人到前线去了.

首都参加地质考察队去了.
是去年
部队回乡的.
已决定辞去那个组织的领导职务.
总是有这样那样的忧虑.
那本书借给我看看吧. 
笔借给我做
录. 
家托付给邻居了.
信交给
女儿了.
留下了两个孩子.
死时什么也没有留下来.
用不着的东西都留在这儿了.
原封未动.
没有解决.
没有

起来.
说去好了.
的报告给我们留下了很好的印象.
郊游推迟到下星期.
今天的工作推到明天.
火头过了再跟
说吧.
认为应该做的事情.
这几个问题弄清楚.
们我的鞋修得象新的一样.
安静一会儿吧!
不吸烟了.
好久没到这儿来了.
钥匙忘在家里了.
始学习了.
一直工作到深夜.
,放在一边;不顾,不管.
始热起来了.Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让
看电视时,
生气了并摔坏了遥控器。
La diarrea me dejó agotado después de la comida en el mercado.
午饭在集市上吃后,我因腹泻而精疲力尽。
El cartero dejó una cartasobre el umbral de la casa.
邮递员
一封信放在了房子门口的门槛上。
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇
细节,谈问题的实质吧。
Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.
如果你想交很多朋友,你得克服心理。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托一个朋友去办那件事了。
No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,
们不让我进去。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
自从
那个工作之后,就只是到处游荡。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让
失去了意识。
Dejó la enseñanza para dedicarse a los negocios.
她放弃教学转而致力于经商。
Se plantó en medio de la calle y no dejó pasar a ningún vehículo.
它站在马路中间不让任何一辆车过去。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
损人利己,在我最需要工作的时候让我失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行为。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
诚恳地请求我让
和我一起去。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐的汗衫。
Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.
我们都设法安慰她,但她还是哭。
Dejó la escuela y mantuvo a la familia trabajando como enfermero.
辍学后靠当护士养活家里人。
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后
它放到一个玻璃杯里享用。
Griñán dejó de comprar los zapatos con tacón.
Griñán再也不买高跟鞋了。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别
玩笑了,咱们认真地谈谈.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。