No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,他们不让我进去。
把那
放下.
把大衣挂到衣架上去.
别把烫斗放在桌子上.
问题先放
放.

扔在家里.
到前线去了.
去年离开部队回乡的. 
坏习惯.
利益.
组织的领导职务.
退烧了.
有这样那样的忧虑.
:
把那本书借
我看看吧.
我做记录.
:
邻居了.
朋友去办那件事了.
他女儿了.
:
孩子.

出门,说
声到哪儿去.
还
留着眼泪去为更可悲的事情流吧.
已经不该再跟弟弟妹妹淘气了.
的劝告
对他说去好了.
口<洞>. 洞>
我们留下了很好的印象.
等他火头过了再跟他说吧.
过去.
某
让路.
做他认为应该做的事情.
说出自己想说的话.
无所知.
问题弄清楚.
样.
会儿吧!
不理智.
.
.
夜没停.
听我说.
定
我们写信.
的时侯,
却不来.
不和革命实践联系起来,就会变成无对象的理论.
要理智些,别感情用事.
漏了三行没抄.
直工作到深夜.
别再看书了,咱们出去走
走.
做某事]放着吧!别动!
放着吧,我来管!
说某事] 别说!住口!
边;不顾,不管.
感到:
肯定的,这
确实的. 西 语 助 手No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,他们不让我进去。
Vino por ayuda y no le dejamos marcharse de vacío.
他来寻求帮助,我们也就没有让他白跑.
Su vida política no le dejaba tiempo para la familia.
她的政治生活使她没有时间顾及家庭。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐的汗衫。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲

很正直的男
,他不可能受贿。
En las clases de matemáticas, por ejemplo, no nos dejan utilizar la calculadora.
比如在数学课上,还不许我们用计算器。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托
朋友去办那件事了。
Hoy dejamos el trabajo a las seis.
今天我们六点收工。
Dejó todos sus bienes a los necesitados.
他把所有的财产捐
了穷
。
Agregar a la ternera y dejar cocinar.
加入牛肉并继续煮。
Dejaba un pequeño tesoro a sus hijos.
他
孩子们留下了
小笔财富。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.
如果
没有诚意,我就不和
讨论了。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
必须停止
愚蠢的行为。
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇气,不被吓倒。
Dejó la enseñanza para dedicarse a los negocios.
她放弃教学转而致力于经商。
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲
到前线去了。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Dejé el libro en la sala de lectura.
我把那本书忘在阅览室里了.
Griñán dejó de comprar los zapatos con tacón.
Griñán再也不买高跟鞋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。