Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如
他们依然谅解的话。
在油田看到的一切.
一个好工人. 
.
内瑞拉方言] 开始.
一种说法.
.
这样!
; 吓唬.
; 骂不绝口.
. 

舆论.
.
:
极大的发展.
.您>
说,意思
.
, 仿佛
.
!
. 您>
读 e 脱
)→ 说,讲Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如
他们依然谅解的话。
Dicha capacidad debería determinarse de acuerdo con sus necesidades y prioridades de facilitación del comercio.
这种能力应根据其贸易便利化的需要和优先事项确定。
La secretaría dijo que la inmunización seguía siendo una prioridad elevada.
秘书处说,免疫依然
高度优先事项。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Estas delegaciones dijeron preferir la eliminación del párrafo 3.
这些代表团表示更倾向于删除第3款。
Dicho texto se reproduce en el anexo I del presente informe.
该回复的案文现转载于本报告的附件一。
No se recibió respuesta de 77 países, es decir, del 40% de los Estados Miembros.
有77个国家没有作答,占会员国总数的40%。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革不得加深分化;那将
不合逻辑的做法。
Así pues, no puede decirse que el autor no tuvo oportunidad de exponer su posición.
因此,不能说,提交人没有机会向法庭阐明他的立场。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束
职业性的关系。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去一年来,拉梅尔先生前往福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作
有益的访问。
Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.
毋庸指出,这
我们的集体全球责任。
Cuando se reanudó la sesión, no se dijo nada al respecto.
当复会时,没有人发表意见。
La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.
秘书处表示,这些
要问题将在最后战略中加以强调。
El Sr. Patuki Isaako (Ulu-o-Tokelau) dice que en 2003 ocurrieron acontecimientos importantes para Tokelau.
Patuki Isaako先生(托克劳最高当局)说,2003 年托克劳有很多值得庆祝的
要事件。
Esto sólo es un paso que nos da luz verde —por así decirlo— para hablar.
可以说,这只
向我们的发言开放绿灯的步骤。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Ello no quiere decir que no se puedan aplicar algunos principios estandarizados básicos.
这并不
说某些核心的标准化原则就没用
。
Permítaseme decir claramente que Rumania valora la visión de reforma del Secretario General.
请允许我直截
当地指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己的侵占变成正当,并在这方面自以为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。