Los análisis indican un mejoramiento en su estado de salud.
分析报告表明
的健康状况有改善。
没有懂.
说过不要搅和到那件事情里去.
:
我们要全心全意地为人民服务.
:

过
不受欢迎.
的,表
的
性的, 陈述式的
,时
,食指
指,议论;
;
要;Los análisis indican un mejoramiento en su estado de salud.
分析报告表明
的健康状况有改善。
El resto indicó que estaba preparando un plan o una estrategia.
其余国家则表
正在制订规划或战略。
Sírvase indicar los avances registrados en su aplicación, incluido el efecto de estas políticas.
请说明在实施这些行动方面取得的进展,包括这些政策的影响。
Sírvase indicar si se han tomado medidas para ratificar el Protocolo Facultativo.
请说明是否已采取任何措施或行动批准《任择议定书》。
Angola indicó las leyes y reglamentos nacionales destinados a dar aplicación al artículo 6.
安哥拉指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
El Brasil indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
巴西指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Chile indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
智利指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Chipre indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
塞浦路斯指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Estonia indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
爱沙尼亚指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Malasia indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
马来西亚指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Malta indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
马耳
指明了该国实施第6条的有关法律和法规。
Se aprobaron nuevas directrices para indicar las especies antárticas especialmente protegidas.
通过了新的指定南极“受特别保护物种”准则。
Estas modificaciones se indican en el anexo III del presente informe.
本报告附件三列
了这些修改。
En la decisión deben indicarse expresamente los activos objeto de retención.
在决定中必须明确提到予以扣留的资产。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到
们的。
Los primeros resultados indican una mala situación humanitaria.
初步评估结果表明,那里的人道主义状况很差,非政府组织德爱基金会对四个境内流离失所者集聚地进行的营养调查的初步结果就是突出的例子。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
La Mesa y los coordinadores regionales indicarán qué tipo de resultado esperan de las Comisiones.
主席团和各区域协调员会向委员会表明希望取得何种结果。
La raya (—) indica que la cantidad es nula o insignificante.
两个短破折号(--)表
数额为零或微不足道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。