Durante el pasado año se dictaron normas decisivas.
在过去一年里,制定了一些主要标准。
Durante el pasado año se dictaron normas decisivas.
在过去一年里,制定了一些主要标准。
Las reformas no pueden dictarlas el poder o el dinero.
改革不能受制于强权或金钱。
Quizá sean necesarios más juicios si el Fiscal dicta nuevos autos de procesamiento.
如检察官出其它起诉,则可能要组织更多审判。
Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法院案件的裁决和执行方,积压的工作量继续增加。
No habrá una paz duradera mientras las políticas estatales se dicten a punta de pistola.
如果枪杆子能够决定国家政策,就不会有持久和平。
Mi delegación considera que la diplomacia preventiva debe dictar las acciones de la comunidad internacional.
我国代表团感,预防外交必须确定国际社会的行动。
También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi.
份发出了对劳伦特·恩孔达和朱尔·穆特布西的国际逮捕令。
Se prevé que la sentencia del caso se dicte el 24 de septiembre en El Fasher.
此案的宣判定于9月24日在法希尔举行。
El parlamento dictará una nueva ley.
议会将颁布一条新法律。
No se dictó orden de detención en su contra.
没有出示逮捕他的许可证。
Se dictó un laudo extranjero en favor del segundo demandante.
做出一项有利于第二原告的外国裁决。
Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.
审判分庭共作出三项判决。
La Sala dictó además 154 decisiones (69 por escrito y 85 orales).
分庭还作出154项裁定(69项书裁定和85项口头裁定)。
Dicha Comisión dictó normas y reglamentaciones para la realización de las elecciones.
委员会颁布了《选举实施条例和细则》。
El Tribunal decidió también de oficio dictar la liquidación judicial de Le Praley.
该法院依本身的动议也下令,在法院监督下,管理Le Praley公司的业务。
Nuestras acciones de hoy dictarán el destino de la humanidad y de nuestro planeta.
我们今天的行动将决定人类和我们的地球的命运。
En el segundo mandato (1999-2003), el Tribunal dictó nueve fallos acerca de 14 acusados.
六名已决犯目前正在马里服刑。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某些命令。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.
只有在存在某些因素时,才能依据这种例外宣判死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。