Al concluir las presentaciones, el Consejo celebró un dinámico debate con los ponentes.
发言结束后,他们与小组成员进行了互动式对话。
报告、计划、方案、建议等)
. (也用作名词)
在前面, 使优先
, 
,
除, 解除, 供述
债
在中间, 插入, 提出, 施加(影响等)
回, 使复职, 重演, 反驳康复
, 字形被动而词义主动
人
人
好
, 复职
, 康复
, 偏远
, 假设
, 所谓
用性
舒服
利用
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象

用
适
人;
;
;Al concluir las presentaciones, el Consejo celebró un dinámico debate con los ponentes.
发言结束后,他们与小组成员进行了互动式对话。
El ponente dio otros ejemplos del compromiso de su empresa con la responsabilidad social.
他还举出了该公司致力于企业社会责任
其他例子。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组
讨论都由数个小组成员带头发言。
Los ponentes contestaron las observaciones y preguntas planteadas por los participantes.
小组成员对与会者提出
意见和问题作了回应。
El ponente dio diversos ejemplos de la forma en que su empresa abordaba esas cuestiones.
他提出了该公司解决这类问题
若干例子。
Algunos ponentes y participantes compartían este criterio.
这一观点得到某些发言者和与会者
赞同。
Participaron en el taller 15 expertos como ponentes que presentaron documentos sobre los respectivos temas del programa.
专家作为专题小组成员出席了讲习班,并介绍了各议程项目
专题文件。
El ponente de Nestlé puso de manifiesto los efectos multiplicadores de las contribuciones de las empresas en el ámbito económico.
来自雀巢公司
专题发言者强调了企业在经济领域
乘数效应。
Los ponentes contestaron a las cuestiones y los comentarios planteados por los participantes y el Presidente del Consejo formuló observaciones finales.
小组成员对参与者
意见和提问做了回应,理事会主席作了总结性发言。
Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.
各
评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。
El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.
来自Rio Tinto公司
专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法。
El moderador de la mesa redonda, Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formuló observaciones introductorias y presentó a los ponentes.
小组
召集人、主管经济和社会事务副秘书长尼廷·德赛作了介绍性发言,并介绍了小组成员。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛
四次全体会议和九次讲习班上,尊敬
发言者和专题讨论小组成员提供了各自
经验、想法和见解。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案
编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
El ponente de Syngenta Foundation for Sustainable Agriculture expresó que los pequeños agricultores eran de hecho agentes del sector privado y no receptores de ayuda.
来自Syngenta
持续农业发展基金会
专题发言者说,实际上小农业经营者是私营部门
行为者,而非受援者。
El ponente de Burkina Faso reiteró la necesidad de conocer el modo en que el sector privado puede contribuir al desarrollo, y no meramente mediante inversiones.
来自布基纳法索
专题发言者重申,需要更多地了解私营部门除了投资以外是如何为发展作出贡献
。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司
专题发言者着重谈到了一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
El otro ponente recordó que en el curso práctico del año pasado se habían propuesto varias ideas interesantes para hacer frente con eficacia a la carga de trabajo.
另一名评论员回顾,在前一年
研讨会上,曾提出了若干如何高效率地处理工作量
宝贵意见。
La ponente de Jamaica hizo hincapié en la importancia de la creación de empleo por parte de las ETN en los principales sectores de la economía de su país.
来自牙买加
专题发言者强调了跨国公司对牙买加经济主要部门创造就业
重要作用。
El ponente de la Facultad de Estudios Orientales y Africanos puso de manifiesto la necesidad de considerar las iniciativas sobre responsabilidad de las empresas en sus contextos de mercado específicos.
东方和非洲研究学院
专题发言者强调需要针对其具体
市场环境审视企业责任行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。