Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会重申其建议。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会重申其建议。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Por consiguiente, su delegación votará en contra.
因此,委内瑞拉代表团将对该决议草案投反对票。
Por consiguiente, no deberíamos perdernos en los detalles.
所以,我们不应让己被细节束缚。
Por consiguiente, el UNFPA no recomienda su activación.
因此,人口基金不建议激活该功能。
Por consiguiente, me centraré en varios aspectos concretos.
因此,我只着重谈谈定方面。
Por consiguiente, teníamos dos temas y una cuestión.
因此,我们有两项目和一
问题。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全主行事。
Por consiguiente, las dos delegaciones se abstuvieron de votar.
因此,加拿大和新西兰代表团投弃权票。
Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.
因此,我们重申我们对法院坚定支持。
Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.
因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。
Por consiguiente, algunos países han asignado fondos para la mujer.
因此,有些国家设立妇女专用基金。
Por consiguiente, la ONUDI adoptará varias iniciativas en esas esferas.
因此,工发组织将在这些领域采取若干举措。
Por consiguiente, sigue siendo esencial avanzar efectivamente a este respecto.
因此,在此方面别需要取得切实进展。
Por consiguiente, debía promoverse una cultura de diálogo y tolerancia.
因此,应倡导对话和容忍文化。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Por consiguiente, nuestra responsabilidad común es atender estas lamentables realidades.
因此,处理这些不幸事实,是我们
共同责任。
Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.
因此,该报告应得到我们充分和仔细审议。
Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado.
因此,他建议删除该项草案。
Por consiguiente, la rehabilitación de las escuelas tiene alta prioridad.
因此,修复学校是一关键
优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。