Por consiguiente, su delegación votará en contra.
因此,委内瑞拉代表团将对该决议草案投反对票。
Por consiguiente, su delegación votará en contra.
因此,委内瑞拉代表团将对该决议草案投反对票。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会重议。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了相应修正。
Por consiguiente, teníamos dos temas y una cuestión.
因此,我们有两个项目和一个问题。
Por consiguiente, no deberíamos perdernos en los detalles.
所以,我们不应让自己被细节束缚。
Por consiguiente, el UNFPA no recomienda su activación.
因此,人口基金不议激活该功能。
Por consiguiente, me centraré en varios aspectos concretos.
因此,我只着重谈谈几个特定方面。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.
因此,我们重我们对法院坚定支持。
Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.
因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。
Por consiguiente, las dos delegaciones se abstuvieron de votar.
因此,加拿大和新西兰代表团投弃权票。
Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado.
因此,他议删除该项草案。
Por consiguiente, debía promoverse una cultura de diálogo y tolerancia.
因此,应倡导对话和容忍文化。
Por consiguiente, nuestra responsabilidad común es atender estas lamentables realidades.
因此,处理这些不幸事实,是我们共同责任。
Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.
因此,该报告应得到我们充分和仔细审议。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因此,我呼吁成员们再接再厉。
Por consiguiente, algunos países han asignado fondos para la mujer.
因此,有些国家设立妇女专用基金。
Por consiguiente, la ONUDI adoptará varias iniciativas en esas esferas.
因此,工发组织将在这些领域采取若干举措。
Por consiguiente, existe una necesidad evidente de abordar esa cuestión.
因此,这一问题显然需要解决。
Por consiguiente, la rehabilitación de las escuelas tiene alta prioridad.
因此,修复学校是一个关键优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。