Este modelo de coche supera en velocidad a su predecesor.
这款汽车在速度上超过了您之那款车。
;
辈;
人
Este modelo de coche supera en velocidad a su predecesor.
这款汽车在速度上超过了您之那款车。
También expreso a su predecesor, el Sr.
我也向你让·平
生
达我
深切赞赏。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝贺你、兄弟
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平
生在主持大会第五十九
会议
工作期间展示
决心和技巧。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们辈
同样精神吗?
Si lo hace, me propongo adoptar el mismo sistema de financiación previsto por mi predecesor.
如果法庭这样决定,我打算采用我所设想
筹资办法。
Apreciamos también los esfuerzos desplegados por sus distinguidos predecesores, los Embajadores Chris Sanders y Tim Caughley.
我们也赞赏你杰出克里斯·桑德斯大使和蒂姆·考勒大使
努力。
Jean Ping, su predecesor, por su destacado liderazgo.
我还要高度赞扬你让·平
生进行了杰出
领导。
Al asumir sus funciones, el Presidente agradeció a su predecesor la labor realizada bajo su dirección.
主席一上就向他
示感谢,感谢在他
领导下开展
工作。
Me gustaría hacer extensivo ese agradecimiento a su predecesor, el Embajador Oluyemi Adeniji.
我要向他奥卢耶米·阿德尼吉大使
示对特派团
务同样
赞扬。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi profunda admiración a su predecesor, el Sr.
我愿借此机会向你——加蓬外交部长让·平
生
达我
深切钦佩。
Estoy segura de que usted continuará el capaz legado de su predecesor, el Sr. Jean Ping.
我相信,你将继承你让·平
生留下
出色遗产。
Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.
我已经着手我杰出
所做
工作,旨在促进就工作安排达成协议。
Como bien lo saben los colegas, mi predecesor arrancó con muy buen impulso y ha cumplido todas sus metas con éxito.
各位同事知道,我以极快
速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当
。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你示非常热烈
祝贺,并对你
成功
示最良好
祝愿。
También quisiera agradecer a su predecesor, el Sr. Jean Ping, su exitosa presidencia del anterior período de sesiones de la Asamblea.
我还要向你让•平
生
示感谢,他成功地主持了大会上一
会议。
Tanto el Primer Ministro Kosumi como su predecesor Haradinaj reafirmaron su compromiso con el diálogo en el período a que se refiere el informe.
整个报告所涉期间,哈拉迪纳伊总理和科苏米总理明对对话
开放态度。
Por último, al igual que su predecesor, la Relatora Especial ha tratado de lograr un equilibrio geográfico con respecto a los países visitados.
最后,特别报告员同其一样,在选定访问国家时设法兼顾地域平衡。
Quiero sumarme a los oradores que han rendido homenaje al Secretario General y a mi predecesor, Sr. Jean Ping, por sus incansables esfuerzos.
我要与许多发言者一道,向秘书长和我让•平致敬,感谢他们
不懈努力。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
我也向你让·平
生
示我们由衷
赞赏,他在整个履行职责期间以非凡
热情做了大量工作。
En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.
我第一年使用波恩权力70次左右,包括我留下
36次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。