La propuesta contó con la aprobación de todos.
这个

到了所有人的同意。
La propuesta contó con la aprobación de todos.
这个

到了所有人的同意。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个
案的通过引起了争
。
Haz lo que intentas hacer. Cuentas con mi aprobación.
你想
的,你有我的许可。
El proyecto está sujeto a la aprobación del director.
这份计划须经主任批准。
La aprobación de esta propuesta permitirá lograr ahorros importantes.
接受这样一个
,
有效地节约资金。
El proyecto de plan se presentará en una reunión de funcionarios superiores para su aprobación.
计划草案将
交给高级官员会
,待其认可。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政府通过。
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de ese monto.
咨询委员会
核定这一数额。
Se han logrado progresos en la aprobación de leyes esenciales.
在通过重要立法方面已经取
了进展。
El presente Protocolo estará sujeto a la ratificación, aceptación o aprobación de los Estados signatarios.
一、 本
定书须经签署国批准、接受或核准。
El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.
主席宣布,信函草稿尚未获
全体会
的批准。
Así pues, Uganda acoge con agrado la oportuna aprobación de la Declaración.
因此,乌干达对及时通过《宣言》表示欢迎。
Agradezco a los miembros la aprobación de esta resolución sin someterla a votación.
我感谢成员们未经表决通过该决
。
Para las sumas que exceden de 10.000 dólares, se necesita la aprobación del Alto Comisionado.
注销额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Francia se congratula por la aprobación de esta histórica resolución.
法国对刚通过的这项历史性决
表示欢迎。
Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.
与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪
程工作出现巨大拖延。
Su aprobación contribuirá significativamente a la eliminación del racismo y los fenómenos conexos.
该项决
的通过将极大地促进消除种族主义和有关现象。
Tampoco resulta beneficioso que los procesos de aprobación de esos pedidos no sean totalmente transparentes.
这种要求的批准过程没有
到完全透明,这也是没有助益的。
En ella se propone la aprobación directa de las enmiendas de la Carta.
该
案
直接核可《宪章》修正案。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下
院,以便最后批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。