El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是
容减损的。
;
是,
对;
要,别;无,没有:
了,我
能去.
知道,他们没有告诉我.
是星期一吗?--是的.
费力气的事情.
是他
用功学
.
语中,在表示选择的动词的副句中或比较句中, 用于 que 之后:
想让你
情愿地工作.
愿等公交车.
是他的礼物.
de que:
会给你写信的.
,非,无:
等于人人都同意.
:
赞成

了问题的解决.
行吗?
可以呢?当然可以!
】一概反对,一概拒绝,一概否定.
是这样,
会这样:
一样了.
过:
过和我说了两句话.
差,
少于.
是
,
是没有:
是
感到难受.
是 没有用意的.
(是这样),而是.
】
是那样.
仅仅是,
单单是.
:
,你再晚一点来!
然的话:
到我.
呢?
行!
...!
能说
...!怎能说
...!
聪明!
傲气呢! El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说明哪些条款是
容减损的。
Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.
他希望委员会的工作
再出现这种混乱。
Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.
今天,我在此重申,斐济接受这些规则;这是毫无疑问的。
Esa condición es simplemente poco realista. Simplemente no resulta viable.
这个条件是
切实际的,也是
可行的。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出
应该被视为
带后果的例行手续。
Los préstamos de la Caja de Previsión no se consideran un activo de inversiones.
节约储金贷款
得视为投资资产。
La Caja no cobra interés alguno por este servicio.
节约储金
对融资收取任何利息。
La Comisión no debería alentar tal selectividad.
委员会
应该鼓励这种因人而异的态度。
Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散的无人看护的儿童留在几内亚。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民
引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。
Los Países Bajos seguirán organizando ese tipo de reuniones mientras no se inicien las negociaciones.
只要谈判尚未开始,荷兰就将继续开展这项工作。
Las armas nucleares no estratégicas que mantiene la OTAN responden a un objetivo básicamente político.
北约保留剩余的非战略核武器主要是为了政治目的。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别会议
需要只限于半天时间。
Hasta ahora, ha habido un aumento y no una disminución de los gastos administrativos.
到目前为止,行政费用增加了,而
是减少了。
Esos objetivos no se pueden hacer realidad por aislado.
这些目标
可能孤立实现。
Me refiero sobre todo a las propuestas que no entrañan una enmienda de la Carta.
我特别提到那些
需要修改《宪章》的提议。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们
是针对象征、而是针对问题而选举。
Somos un Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
我们是《
扩散核武器条约》和《全面禁止核试验条约》的缔约国。
Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.
重要的是应当保证,这类条款将
会用于破坏条约的目标和宗旨。
Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.
但应当注意的是,区域主义并非仅有消极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。