On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前 老习惯。
老习惯。
 商品不退货。
商品不退货。 

 错误了。 我再也不会干
错误了。 我再也不会干 种蠢事了。 我再也不会受骗了。 我再也不会碰到
种蠢事了。 我再也不会受骗了。 我再也不会碰到 种不愉快
种不愉快 事了。
事了。  。
。  续:
续: 续工作
续工作
 做是对
做是对 。 ”
。 ”

 情况负责。 ”
情况负责。 ”
 论点。
论点。  理;
理; 
 ,
,  饰:
饰: 一堵
一堵

 一件衣服;把一件衣服
一件衣服;把一件衣服 小
小 饰一幅画
饰一幅画
 一篇文章
一篇文章 痛风又发了。
痛风又发了。  行为无可指责。
行为无可指责。  企业
企业 些榆树重新长得很好。
些榆树重新长得很好。  个病人
个病人 健康恢复得很好。
健康恢复得很好。  几天天气又冷起来了。
几天天气又冷起来了。  口:
口: 词从他嘴里脱口而出, 但他立即
词从他嘴里脱口而出, 但他立即 口了。
口了。 se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se maîtriser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前 老习惯。
老习惯。
Reprenons le récit du début.
我们再从头讲起吧。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重温工厂,办公室学校 老一套。
老一套。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我们 爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要 是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛
是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛 时候,才能再次重新参加训练。
时候,才能再次重新参加训练。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎 时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有了信心。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对

 情况负责。”
情况负责。”
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出 要求应该是他们所能做到
要求应该是他们所能做到 。
。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒来 时候,生命
时候,生命 旅程
旅程 续展开。
续展开。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父亲上午怎么说 ,您就不会说
,您就不会说 话了。"
话了。"
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你 隐喻,我个人还真不想住在城堡。
隐喻,我个人还真不想住在城堡。
S'il y a encore du café, j'en reprendrai.
如果还有咖啡 话, 我再来点儿。
话, 我再来点儿。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
 个病人慢慢好起来了。
个病人慢慢好起来了。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
 条小路很陡。他喘不过气来了。
条小路很陡。他喘不过气来了。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断 地方再叙述下去。
地方再叙述下去。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“我们不再制作肉类,因为担心它们会变质,”他 续说道。
续说道。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是 ,没有一个死对头!我把他们一个个都埋葬了!”
,没有一个死对头!我把他们一个个都埋葬了!”
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发

 欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。