Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士的练完回营的号声正在
们的窗户下回响。
再来找你。
:
上海
家里
过一会儿就回来。
某
地方
旧方案重新被提出来。
想起
件事了。
想起来了!


经常被提出来。
等)被
[指某人那里]:
消息昨天


里。
听说…,
获悉 …
本
上来吧。
吧。
要回过头来再讲
一点的。
重又回
自己最初对此事的想法。 
理所当然应该属于他。 
要求。
一
错误


是一回事。
就等于说你接受
的建议了。
顺眼, 合 … 胃口:
真看不顺眼。
些轮伐的树木没有长好。
件衣服花了三元钱。
吃了
包心菜老是嗳气。
不喜欢他。revenir à: coûter, se monter, équivaloir, appartenir, rallier, retrouver, consister, regagner, réintégrer, remettre, valoir, incomber, signifier, retourner, monter, échoir, rejoindre, rentrer
incomber, recommencer, regagner, rentrer, reparaître, retourner, repasser, réapparaître, se reproduire, retourner à, se remettre à, ressurgir, recouvrer, récupérer, retrouver, rissoler, sauter, agréer, convenir, satisfaire,Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士的练完回营的号声正在
们的窗户下回响。
Je reviens dans une minute.
一会儿就回来。
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投入信任,
们将以更多热情给予回报。
On pourrait revenir dans un quart d’heure.
可能一刻钟以后回来。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,
在上帝面前发誓:比赛结束
一定归来。
La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.
经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。
Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?
您从未怀疑过会重新得
种认可?
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变
决定似乎没有道理。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
同意, 不过
以后也有可能改变
的决定。
Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.
们随时欢迎您,您什么时候想来就再来。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,
们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.
哥哥很傻的等着嫂子回来,虽然他知道那是不可能的事。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Vous voulez dire que la personne reviendra ?
你是想说
人还会再回来?
Il ne reviendra pas, je suis tranquille.
肯定他不会再回来。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.
在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。
Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.
将切碎的洋葱和熟米放入油中,直
米半透明状。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉,
再来吧。
Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖的话,
下午回来时给你买
小冰欺凌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。