Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人

是,这些公务人员受到勒索,被勒令返
金沙萨。
友谊
失去
时间
得优势, 重占上风:
,
到:
国
了岸边
到自己
座位Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人

是,这些公务人员受到勒索,被勒令返
金沙萨。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上
复失地
决心丝毫没有减弱。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经
到日本。
Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.
目前已经返
家园
总共有600 000名难民和国内流离失所者。
Elle a regagné Soukhoumi le 16 décembre en passant par la basse vallée de la Kodori.
巡逻队于12月16日沿下科多里河谷返
苏呼米。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返
本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突
无辜受害者所要求
仅仅是返
自己
家园。
Les premières familles ont déjà commencé à regagner leurs foyers à Nahr al-Bared.
与此同时,第一批家庭已经开始返
其在纳赫尔埃勒巴雷德
家园。
Ce mouvement a d'ailleurs déjà commencé, et des centaines de familles ont regagné leurs foyers.
事实上,这一情况已开始发生,数百个家庭已返
家园。
Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.
我国又重新恢复了作为国际社会负责任
成员
合法地位。
Des millions de réfugiés ont regagné leur pays à l'issue de conflits prolongés.
长期冲突一旦解决,以百万计
难民开始返国。
Nous les appelons à poursuivre leurs efforts en cours pour regagner la confiance du public.
我们呼吁他们在最近努力
基础上再接再厉,重新赢得公众
信任。
Si la plupart des enfants ont regagné leur village, quatre garçons seraient toujours portés disparus.
虽然大多数儿童已经返
家园,但是据报还有四名男孩失踪。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们
到自己
村庄,没有得到任何保护。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查
结果和分析立即重返国家。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地
到谈判桌旁。
Elles ne pouvaient regagner leur foyer et avaient été déplacées de force.
她们不能返
家园,被迫流离失所。
Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.
国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内
人道主义局势。
La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.
所长指出,她相信可以恢复这一信任。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己
家庭团聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。