Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
个习惯在我国沿

。
点和时间] 遥远
:
国家里.
远
年代.
:
希望甚小.
或所知道
东西)
经全部忘光.
;
;
;
;
;
;
;
熄灭
;
;Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
个习惯在我国沿

。
Hay una esperanza remota de que el enfermo se cure.
病人疫愈
希望甚小。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众多领域需要
支持不可能通过遥控提供。
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。
Esas radioemisoras llegan hasta las comunidades remotas que emplean idiomas locales.
些使用
方语言播出
节目覆盖到边远
。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费
,甚至在偏远
也装备了设施。
Aunque en las zonas rurales remotas la tasa es aún algo elevada, en Beirut es prácticamente cero.
尽管边远农村

文盲率仍然居高不下,但在贝鲁特,文盲率几乎为零。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生
人是去偏远
土著山
举办关于和平协定
讲习班。
También pedimos un mayor acceso a los servicios sociales para los pobres de las zonas rurales y remotas.
“25. 我们还呼吁改善农村和边远
贫穷民众获得社会服务
机会。
La disponibilidad de diferentes medios de comunicación, incluso en lugares remotos, ofrece una forma de llegar al público.
各种媒体
存在,为普及活动包括边远

普及活动提供了手段。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现
一目标,我们特别注意乡村和偏远
以及少数群体。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便
沙漠

昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村
特别偏远,农村生活和城市生活没有太大
别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远
有人居住岛屿。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远

执行情况,
一忽视应得到纠正。
Uno de los principales riesgos para la seguridad de los observadores militares es su despliegue en zonas remotas y en grupos pequeños.
军事观察员面临
一个主要安保风险是,他们部署到边远

人数很少。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远

,尤其是北达尔富尔,
出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山
和偏远

女农民,特别是单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,是最易受到伤害
群体。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作
头两年中
向10个土著和偏远社
提供了
种扩大服务。
Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.
鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远
星球寻找生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。