La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出来。
Le noté muy tenso en la reunión.
我发现他在会上很紧张。
La vehemencia se notaba en muchas cosas.
他在许多事上都表现得很有激情。
Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.
大家都看见了他欢快的笑脸。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些在场。
En sus exposiciones oral y escrita, Tayikistán hizo notar sus persistentes problemas económicos y sociales.
塔吉克斯坦在其书面和口头说明中提到该国继续面临的经济和社会问题。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地需要都在缔约国(说明,第28段)。
Se notaba un ambiente fúnebre.
感到了悲哀而庄严的气氛。
Se hizo notar que se requerirá más información sobre el tratamiento alternativo de los desechos médicos.
有人指出还需要得到有关医疗废物替代处理方法的更多资料。
La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.
法院还指出,第820段所列的数字可能有所误导。
Cabe hacer notar que la labor del Tribunal Especial se ha llevado adelante de forma satisfactoria.
与此同时,特别法庭的工作正在顺利进行。
"NOTA: Véase también 6.5.4.5 para los ensayos e inspecciones de los RIG reparados. ".
“注:关于修理过的中型散货箱的试验和检,也见6.5.4.5。”
Dirigiéndose al representante del Iraq, hace notar que espera con interés poder cooperar con el Gobierno iraquí.
针对伊拉克代表的发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法的逐步发展方面所开展的工作。
A pesar de su juventud, notamos con satisfacción que la Corte se encuentra trabajando de manera plena.
我们高兴地看到,尽管法院最近刚刚成立,已充分展开业务。
El Gobierno hace notar que ahora el SGP está reconsiderando sus puntos de vista sobre la cuestión.
荷兰政府注意到政治革新党目前正在重新考虑其在这一问题上的立场。
Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.
我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个有争议的案件。
Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido.
应该指出,伊拉克没有能力在本国生产液体推进导弹发动机。
También hizo notar que los directores y directoras tratan a los alumnos de ambos sexos de la misma manera.
结果还表明,班主任对待男女学生一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。