Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘
了他的生日感到生气。
,遗忘:
别人托付的事情.
一个日期.
时间.
疼痛.
某人.
已经忘
了他的相貌.
们
应忘
自己的责任.
们
能忘
受人之惠.
把钥匙忘在屋里了.
永远
会忘
自己的
.
把书落在阅览室了.
连自己的生日都想
起来. 
到多远的地方
都
会忘
你们.

得他的名字了.
通知
了.
差一点忘了今天下午
有一个会.
能忘
的Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘
了他的生日感到生气。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他忘带了开罐头刀,打
开蛤喇罐头了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
忘带门钥匙了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助
们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
们
能忘
社会主义革命的宗旨.
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还
习惯,
老忘了吃药.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
忘了在信封上写地址了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方都
得了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘
那些令人印象深刻的回忆是困难的。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘
写标点符号。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富
忘贫。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
们
能忘
先烈们的功绩.
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好
性
如烂笔头。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
们面临的悲剧绝
能使
们忘
同时还有许多其他人道主义危机。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使
们实现粮食自给自足。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
们永远
会忘
成员们在这关键时刻站在
们一边。
No debemos olvidar que el poder absoluto puede corromper.
们
应该忘
,绝对权力容易腐败。
No olvidemos que la Organización pertenece a todos y a ninguno en particular.
们
要忘
,本组织属于
们所有人,并
属于某一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。