Se están poniendo en práctica medidas de bienestar encaminadas a la retención de personal.
为了保持工作人员,实施了福利措施。
Se están poniendo en práctica medidas de bienestar encaminadas a la retención de personal.
为了保持工作人员,实施了福利措施。
En la decisión deben indicarse expresamente los activos objeto de retención.
在决定中必须明确提到予以扣留的资产。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指的损害的“重大”标准。
La creación de instrumentos de desarrollo que faciliten el aprendizaje y la retención de conocimientos en las organizaciones.
创立发展手段,以促进组织学习和知识保持。
Esas condiciones complican de manera significativa la contratación y retención de funcionarios y cuadros directivos altamente calificados, profesionales, capaces y responsables.
这些条件对招聘和保留高资格、专业化、能力强、负责任的工作人员和领导人员构成严重的挑战。
La realización de la estrategia de conclusión del Tribunal también depende en gran parte de la retención de su personal calificado.
实现法庭的完成工作战略在很大程度上也要依赖于留住合格的工作人员。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
La Sra. Otiti (Uganda) dice que su delegación votará en contra de la retención del párrafo 35 tal como está redactado.
Otiti女士(乌干达)说,乌干达代表团将会投票反对保留目前草案中的第35段。
El Sr. Cumberbach (Cuba) dice que su delegación tiene la intención de votar a favor de la retención del párrafo 35.
Cumberbach先生(古巴)说,古巴代表团打算投票赞成保留第35段。
La contratación y retención de personal civil cualificado, motivado y disciplinado para tareas de mantenimiento de la paz ha tropezado con dificultades.
征聘和保留合格的、有积极性和守纪律的维持和平行动文职人员其实并不容易。
La retención de funcionarios de adquisiciones de alta calidad durante períodos continuados en misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo problemática.
如何将高素质的采购人员长期留在维持和平特派团工作仍是一个问题。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Ese miembro opinó que, como el aumento de sueldos alentaba la retención, no era el momento más apropiado para solicitar un aumento general.
该成员认为,加薪将鼓励人们继续留在联合国,因此现在不是要求普遍加薪的适当时机。
Noruega tiene la intención de votar a favor de la retención del párrafo 35, relativo a la prórroga del mandato del Representante Especial.
挪威打算投票赞成保留第35段,从而延长特别代表的授权。
El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.
尼加拉瓜的女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。
Las reformas previstas en relación con las personas se centran en la contratación, la retención y la capacitación de personal apto y responsable.
在“人员”下设想的改革重点是征聘、保留和培训干练和接受问责的工作人员。
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.
本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。
Casi todos los interlocutores destacaron la necesidad de formación y desarrollo de la capacidad, aunque reconocieron que la retención del personal era un problema.
几乎所有的对话者都强调需要提供训练和发展能力,但是也认识到留住工作人员是一项挑战。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。