La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.
表慢了未能按时到达的原因。
Tengo atraso de trabajo.
还有一些工作未完成。
La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩国代表团很想知道积压的原因。
Se reconoce el gran atraso en la aprobación y aplicación del Programa 21 en Portugal.
与会者承认,葡萄牙制定执行21世纪议程工作出现巨大拖延。
En estos momentos hay atrasos en la presentación de informes de 67 Estados al Comité.
目前,有67个国家在向委员会提交报告方面不及时。
Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.
预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压。
La indiferencia de algunos países con respecto al saldo de atrasos es motivo de gran inquietud.
一些国家在解决其欠款方面态度冷淡,令人十分担。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.
预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版工作的积压。
El Comité observa que un factor agravante es el persistente problema de los atrasos de salarios, especialmente en el sector de la construcción.
委员会注意到,由于拖欠工资的问题长期得不到解决,尤其在建筑业,使上述情况变得更为严重。
No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.
不过,国际法院必须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前的积压案件。
Esos gastos podrían obedecer, por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.
比如,这些费用可能减缓可能进入重债穷国进程的国家债务,或减缓持久欠债带来的。
En el plan se estipula que por los menos el 40% de los beneficiarios deben ser mujeres y el 50% provenir de grupos con atraso social.
该计划规定,至少40%的受益者为妇女,50%来自社会落后群体。
La Secretaría y el Auditor Externo deben también examinar la posibilidad de adoptar medidas adicionales encaminadas a acelerar el pago de atrasos por antiguos Estados Miembros.
秘书处和外聘审计员还应考虑否可能采取其他措施来加快解决前成员国的欠款问题。
El 5 de julio se inició una acción de protesta que, posteriormente, se suspendió, cuando el Gobierno de Transición acordó pagar atrasos correspondientes a cuatro meses.
在过渡政府同意支付这些拖欠薪金中的四个月薪金后,7月5日开始的一次抗议行动随之被取消。
Compartimos la opinión de que, a estas alturas, la tarea prioritaria es terminar con el atraso respecto de los Estados que aún no han presentado sus informes.
同意,现阶段重点任务解决尚未提交国别报告国家问题。
El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.
厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。
El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.
偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。