Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.
削弱决策自主权制度必须加以改革和遏制。
Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.
削弱决策自主权制度必须加以改革和遏制。
La Resolución de la Comisión Nacional debe expresar los fundamentos que justifiquen la fijación de los nuevos salarios mínimos.
国家委员会决定必须说明确定最低工资理由。
El asesoramiento en materia de fijación de objetivos incluye todos los principios pertinentes del derecho internacional humanitario.
关于目标择咨询意见包括国际人道主义法所有有关原则。
Los principios generales mencionados en el punto 1 son analizados durante los procedimientos de fijación de objetivos.
在目标择程序中,要第(一)点中提到一般原则加以分析。
Los Estados Unidos tienen presentes los principios del derecho de la guerra en los procedimientos formales de fijación de objetivos.
美国在正式目标择方法中考虑到战争法原则。
La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.
国家发展战略制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行先后次序。
La autoridad mexicana de defensa de la competencia determinó que la asociación había cometido fijación ilícita de precios e impuso una multa.
墨西哥竞争管理机关认定,该协会从事了非法定价活,并其处以罚款。
El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.
第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中称。
La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.
制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总体目标具体步骤。
Se expresaron algunas dudas acerca de la posibilidad de llegar muy lejos en la fijación de normas sobre la interpretación de los tratados.
有委员于在确定条约解释规则方面能走多远表示怀疑。
Se llevan a cabo otras actividades en esferas como la fijación de dunas, la gestión de bosques, e incluso la promoción de la agrosilvicultura.
在沙丘固定、林业管理和推广农林业等领域还正在开展其他活。
La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.
她相信,如果确立划分界线,其他机构帮助确定标准会有所助益。
Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.
使用箍条或皮带等紧固装置时,得系得太紧致使包件受损或变形。
En años recientes se ha convertido cada vez más en un órgano de fijación de normas sobre todos los aspectos de la supervisión bancaria.
近年来,它已逐渐向制订各方面银行监督标准机构发展。
El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no le agrada la fijación de un plazo, pero que se unirá al consenso, si es necesario.
AKIL先生(巴基斯坦)说,他喜欢列入一个截止期,但如有必要,愿意附和协商一致。
Los tratados que se indican a continuación, que limitan aspectos específicos de la guerra, constituyen otras fuentes de orientación respecto a la fijación de objetivos.
以下限制战争具体方面条约是目标择准则另一个来源。
Su utilización depende así sistemáticamente de un conjunto de medios de mando, de fijación de objetivos (radares, observadores, aviones autodirigidos, etc.) y de tratamiento (lanzaproyectiles).
它们使用通常以一系列指挥、目标截获(雷达部队、观察员、无人驾驶飞机等)和运载工具(发射架)能力为基础。
Asimismo, es mediante los procedimientos de fijación y revisiones salariales, con el involucramiento de los sectores productivos, que se busca garantizar que no pierdan valor.
此外,还规定了在制定和审查工资程序中应包括生产部门,以确保工资贬值。
Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.
旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配公以及“漏斗”效应加剧。
Estos acuerdos permiten economías de escala y una mejor fijación de precios sobre la base del volumen de compra, una menor carga administrativa y mejores especificaciones.
这些协议能发挥规模经济优势,因批量购买而得到更好价格,减少了行政负担,也获得了较好产品规格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。