Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现存在,提交人应努力寻求赔偿。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现存在,提交人应努力寻求赔偿。
Esos problemas deberían resolverse sin dilación.
那些问题应立加以处理。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。
Este asunto no admite dilación.
这件事能拖延.
Es de importancia esencial asegurar que los compromisos para proporcionar recursos adicionales se apliquen sin dilación.
必须确保毫拖延地履行提供额外资源的承诺。
A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.
随着项目和会议的进行,应该立广泛散发它们的结果。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El Estado que ponga término al patrocinio lo notificará sin dilación y por escrito al Secretario General.
如果一个国家终止其担保,应立书面通知秘书长。
El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.
应该毫延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武、和重返社会方案。
El Comité no estima que estas dilaciones sean atribuibles al segundo autor o a su difunto padre.
委会并认为拖延是第二提交人或者他经去世的父亲所造成的。
Remitiéndose a las fechas de las decisiones antes mencionadas, el Estado Parte asevera además que no hubo dilaciones indebidas.
关于上述裁决的日期,缔约国进一步断定在这一方面存在任何无故拖延。
La Unión Europea apoya plenamente el proyecto de decisión sobre la cuestión y espera que la Junta lo apruebe sin dilación.
欧盟完全支持有关这一问题的决定草案并期望理事会尽快通过该草案。
Estoy decidido a colaborar con los Estados Miembros y los organismos pertinentes para que estas propuestas, una vez finalizadas, se apliquen sin dilación.
我将与会国和各机构合作,确保这些建议在敲定之后立付诸实施。
La Conferencia insta a los Estados suministradores que aún no lo hayan hecho a que exijan el cumplimiento de dichas condiciones sin dilación.
审议大会敦促尚未规定这类条件的供应国立规定这类条件。
La República de Corea insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Protocolo Adicional sin más dilación.
大韩民国敦促尚未签署或批准《附加议定书》的国家再延迟地予以签署或批准。
La cuestión de qué constituye una "dilación indebida" depende de las circunstancias de cada caso, como la complejidad de los presuntos delitos y su investigación.
对于何为构成“合理拖延”的问题,取决于每个案件的案情,诸如被控罪行的杂性以及对案情的调查。
Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.
与家人失散的儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们的家人,帮助他们团聚。
Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.
本集团同意行预咨委会的看法,应毫拖延地解决那些因严重遵守行政指令而造成超支的案件。
Habría que aprobar sin dilación el proyecto de ley que suprime la desigualdad de los cónyuges en el matrimonio, el divorcio, la devolución de bienes u otros derechos.
该国应毫拖延地通过,消除配偶之间在婚姻、离婚、财产的分配和其他权利方面平等现的法案。
Debemos reanudar las negociaciones multilaterales estancadas sobre el desarme y la no proliferación sin mayor dilación si realmente queremos hacer frente de una manera eficaz a esas amenazas.
如果我们确实希望有效应对这些威胁,我们就必须立恢陷入停滞的裁军和扩散问题多边谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。