Estaban bastante tomados y armaron un pleito afuera de la cantina.
他们喝多,在食堂门口吵
。
Estaban bastante tomados y armaron un pleito afuera de la cantina.
他们喝多,在食堂门口吵
。
Anda en pleitos.
他于打官司很在行。
El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.
为女儿的抚养权问题他们成
永远的敌人。
Se presta asistencia en lo civil en casos que se refieren a los principales aspectos de la vida activa de la comunidad, desde pleitos por asuntos familiares hasta casos de inmigración e investigaciones forenses.
民事方面的法律援助,适用于家庭纠纷、入境事务以至死因研讯等涉及市民日常生活主要范畴的诉讼。
Como la presentación de recursos ante los tribunales tiende a ser costosa, pregunta si se dispone de algún sistema de asistencia letrada y si existen y se utilizan procedimientos extrajudiciales para zanjar los pleitos.
他注意到法院的补救措施往往费用高昂,询问是否有个法律援助体系,是否有庭外争端解决程序以及是否使用该程序。
El autor se refiere a la jurisprudencia del Comité y señala que en su caso el Tribunal Supremo ya había resuelto sustancialmente la misma cuestión y que, por consiguiente, no había necesidad de recurrir a un nuevo pleito.
提交人援用委员会判例 指出,最高法院就他的案件已同类有关问题下达
实质性的裁决”,因此,没有必要再诉诸于进
步的诉讼。
El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.
最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销传唤信并接受
上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼
方提交。
Según el artículo 232 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia, la retención (congelación) de fondos financieros o de cualquier otra pertenencia se ejecuta con vistas a permitir un pleito civil en relación con la causa penal, la posible confiscación de los activos y el pago de las costas.
根据《亚美尼亚共国刑事诉讼法》第232条,
资金(或任何其他财产)实施扣留(冻结),目的是确保
刑事案件提出民事诉讼、可能执行没收财产以及支付司法费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。