Deben apropiarse plenamente de los procesos de desarrollo.
它们必须对发展进程充分当家作主。
Deben apropiarse plenamente de los procesos de desarrollo.
它们必须对发展进程充分当家作主。
El Consejo de Seguridad debería liderar ese proceso.
安全理事会应在这项工作中发挥领导作用。
Nadie debe ser excluido o sentirse excluido del proceso.
不可排斥任何人或使他们觉得受到排斥。
Espero que este debate ayude a hacer avanzar ese proceso.
我希望这次辩论将有助于推进这一进程。
Israel sigue estando resuelto a promover el proceso de paz.
以色列仍然决心推进和平进程。
Otros comités de sanciones también podrían beneficiarse de ese proceso.
这种程序也会对其他制裁委员会工作颇有助益。
La Asamblea General debería desempeñar el papel central en ese proceso.
大会应在该进程中发挥关键作用。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大受益。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押人中有600多人事先都未经审判。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦思考进程。
Se habían celebrado elecciones legislativas e iniciado el proceso de elecciones presidenciales.
立法选举已经举行,总统选举正在进行。
Aún hacían falta 44 millones de dólares para financiar el proceso electoral.
选举工作仍缺经费4 400万美元。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广宏观经济和政策制定过程。
Algunas Partes notificaron planes para modernizar los procesos y el equipo industrial.
一些缔约方提到了对工业加工和设备进行现代化改造计划。
Los capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增订。
Sin embargo, todavía quedan procedimientos muy prolongados que han demorado el proceso.
然而,那里还有一些非常冗长程序减缓工作速度。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.
它说明了国际社会为和平进程提供重大支持。
Pongamos en marcha los procesos necesarios para fortalecer la gestión de la Secretaría.
让我们开展必要程序,加强秘书管理部门。
Controlar la consecución de los objetivos establecidos y examinar el proceso de ejecución.
检查所定目标是否达成,审查执行过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。