Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党团结.
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党指示办事。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们胜利是由于我们执行了党路线。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
El examen abarcará la información presentada por la Parte.
审评应审议缔约方提交信息。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习笔记了。
Asistió al Congreso Nacional del Partido.
他参加了党全国代表大会。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设胜利。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Dio las gracias por su apoyo a los delegados que partían de Nueva York.
她感谢即将离开纽约各位代表所给予支持。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
La elección efectuada por cada Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso.
缔约方选定数值应在第一个承诺期内保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。