Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.
但是财产是依据夫妻中谁对同财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来割的。
Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.
但是财产是依据夫妻中谁对同财产贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来割的。
Además prejuzga la solución de una controversia respecto de una cuestión que ha sido fundamental en el plan de partición y objeto de la aprobación de muchas resoluciones por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General.
此外,它也预先判断对一项争端的解决,而争端所涉问题自治计划制定以来一直处于中心位置,而且也是联合国——包括安全理事会和大会——的许多决议涉及的问题。
La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.
阿尔及利亚关于治有争议领土的提案在政治上是荒谬的,因为它不可挽回地隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整的领土裂;其目的不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥离出来的独立和国的人的愿望。
Mientras presionamos para que se siga avanzando en el tema de la descentralización, considero que el hecho de que recientemente el Grupo de Contacto haya manifestado su acuerdo sobre el principio de “no partición de Kosovo” envía un mensaje claro de que la comunidad mayoritaria no tiene motivos para temer que una descentralización significativa sería una forma de encubrir la división de Kosovo.
随着我们推动在权力下放的进一步进展,我认为有关“不要治科索沃”的原则的接触小组最近协议发出了明确信息,即多数人社区没有理由担心具有实质内容的权力下放是掩盖裂科索沃。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。