No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬来并不简单。
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬来并不简单。
Cobra por invalidez desde que tuvo el accidente.
在事故之后他残了。
Malvive con una mísera jubilación desde hace años.
从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。
La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.
边界从这里一直往西。
Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.
早好,我叫Alberto,我从马德里打来。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父一直处于良好的状态。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈的时候,他大声的说话连外面都听得见。
Tengo la rodilla dolorida desde que me caí.
我摔倒之后膝盖疼。
La piedra rodó desde lo alto de la cumbre.
石头从山顶处滚落下来。
Está muy deprimido desde la muerte de su madre.
自从母后,他意志消沉。
Marcó un magnífico cesto desde el centro de la cancha.
他从中场非常出色地投篮得分。
Tirarse desde el balcón a la piscina es un disparate.
从阳台跳水到游泳池是愚蠢的举动。
Se nota un vacío desde que él no está.
他走之后,大家感到冷清.
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成好习惯.
El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.
森林从河流一直延伸到城市。
Debe crecer desde dentro y desde la base.
它必须产生于内部和基层。
El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.
从这可以听到临近村庄的喧嚣。
Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.
费德里克曾是一个病怏怏的男人,从他还是个孩子的时候就有呼吸道感染。
Tuvo un accidente muy grave, y empezó a cojear desde entonces.
他出了一很严重的事故,并从那开始跛脚了。
El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。