Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.
这是唯一一个我们能接受
报价。
供
供;举行)去掉词尾 -er + -imiento(名词后缀,表行为及结果等)
,
求;Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.
这是唯一一个我们能接受
报价。
Hacer un ofrecimiento a otra persona como dar una rosa a otra.
赠人玫瑰,手有余香。
Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.
第二个领域——
供高质量
教育,也同等重
。
Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.
必须对双方施加压力,晓之以
,并让它们作出选择。
Los participantes en el proyecto aún no han dado seguimiento al ofrecimiento de la Junta.
项目参与方尚未对
事会

作出答复。
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
委员会也可决定完全不接受贷款
。
En primer lugar, debe decidir si autoriza al Secretario General a firmar el ofrecimiento de préstamo.
首先,它必须决定是否核准秘书长签署贷款
。
Al examinar los informes nacionales, el Comité ya ha identificado las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
员会通过审
各国报
,查明了援助需
和
供援助

。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审
国家报
时,委员会查明援助
供需情况。
En la reunión se tomó nota de los ofrecimientos de asistencia para concluir y aplicar el Protocolo adicional.
会
注意到有关方面就达成和实施《附加
定书》
供帮助
意愿。
Hasta el momento, la respuesta mundial ha sido encomiable y se han prometido y cumplido generosos ofrecimientos de asistencia.
迄今为止,世界反应值得称赞,各国已承诺和
供慷慨援助。
El Brasil acoge con satisfacción los ofrecimientos de contribuciones hechos por los países donantes y las instituciones financieras internacionales.
巴西欢迎捐助国和国际金融机构
认捐。
A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.
在这方面,我们认为,与匪徒对话
呼吁毫无依据,所
出
调解
不可接受。
La Subcomisión tomó nota asimismo del ofrecimiento formulado por el Gobierno de Colombia de prestar su apoyo a esas actividades.
小组委员会还注意到哥伦比亚愿意向这两次活动
供支助。
Asimismo, los ofrecimientos de asistencia recogidos en la primera ronda de informes nacionales se han resumido y presentado a todos los Estados.
此外,现在已经
出第一批国家报
所载援助

摘
报
,并将报
交所有国家。
Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.
到编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会


。
El Equipo de Acción había tomado nota con reconocimiento del ofrecimiento de copresidirlo hecho por la Organización Mundial de la Salud (OMS).
该行动小组赞赏地注意到世界卫生组织(卫生组织)表示愿意共同主持本小组。
Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité.
鉴于核供应国集团主席和赞格委员会主席主动
出愿与委员会合作,主席也向他们发出了类似
信件。
En este sentido, el Japón y mi misión aquí quisieran agradecer al Gobierno de Kazajstán su ofrecimiento de servir de sede para esa importante reunión.
在这一方面,日本和在纽约
日本代表团
感谢哈萨克斯坦政府充当这一重
会
东道国。
Los ejemplos serían: arriendo y devolución del combustible, ofrecimientos comerciales para almacenar y someter a disposición final el combustible gastado, y bancos de combustible comercial.
例如,
供燃料租借和燃料收回、乏燃料商业贮存和处置以及商业燃料库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。