Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在个问题上尚无可靠的数据可用。
Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在个问题上尚无可靠的数据可用。
Sin embargo, otras misiones no aplicaban un análisis fidedigno de este tipo.
然而,其他特派团没有可靠的账龄分析。
Para otros, sin embargo, las estadísticas fidedignas no son una prioridad.
但也有一些机构显然把可靠的统计当作优先程度较低的事项。
La Comisión ha recibido también información fidedigna de secuestros perpetrados por los rebeldes.
委员会还收到于反叛团体进行绑架的可靠资料。
En dichos casos, las decisiones del Consejo de Seguridad deben basarse en información fidedigna.
在种情况下,安全理事会的决定应该以可靠的信息为基础。
Sin información estadística fidedigna, las decisiones tienden a adoptarse en función de actividades de promoción y anécdotas.
在没有可靠的统计信息的情况下,决策往往要依据倡导和轶闻。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非垒对进口品的影响提供可靠信息。
El Iraq afirma también que la concepción del estudio es defectuosa y es poco probable que dé resultados fidedignos.
伊拉克还称,研究设计存在错误,不可能产生可靠的结果。
No obstante, la Comisión recibió informes fidedignos y visitó algunos lugares en los que cientos de viviendas habían sido incendiadas.
然而,委员会收到可靠的报告,本身也访问了一些现场,那里仅一个地点就有几百座房屋被烧毁。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。
La posición de Siria con respecto a la paz y su marco de referencia ha sido siempre congruente y fidedigna.
叙利亚对和平以及实现和平的条件所持的立场是始终一贯的和可信的。
Los donantes deberán garantizar la introducción de un mecanismo fidedigno de auditoría y control de la calidad para mantener la confianza pública.
捐助国需要确保采用可靠的审计和质量控制机制,以维持公众的信心。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响是一个敏感话题,掌握更多的可靠数据很重要。
La evaluación destacó que el PNUD podría útilmente ampliar su apoyo a la reunión de estadísticas fidedignas en países en situación de conflicto.
评价着重指出,开发计划署可有益地扩大支持在冲突局势国家中收集可靠统计数据。
La Comisión recibió información fidedigna de que varias personas habían sido arrestadas por agentes de seguridad o de los servicios de inteligencia militar.
委员会收到可靠情报说明有些人被军方情报人员或安全人员带走。
La Comisión también ha encontrado pruebas fidedignas de que las fuerzas rebeldes son responsables de graves violaciones que podrían constituir crímenes de guerra.
委员会还找到可信的证据,证明叛军部队有严重违法行为,可能犯了战争罪。
Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.
必须以可信的方式及时调查些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。
Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.
有些索赔未获赔偿,是因为医疗报告更改了负伤日期或被认为不可靠。
Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.
不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。
Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo.
正在努力确保根据中期战略计划的成果框架准确报告支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。