Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我白等了他半天,他却放我鸽子。
Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.
你梦想实现了,但结果只是一场
。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力在,无益
景物和我有什么关系?
Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但是门关得很紧,所有力气都是白费,他们进
去。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾想把革命扼杀在摇篮里。
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放我鸽子。
À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.
在这方面,为消除小武器和轻武器灾害提出了几项倡议。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而做出尝试迄今为止都是徒劳
。
Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.
还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均未成功。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
然,建立安全
所有企图都将是徒劳
。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果能将其充分实施,它就毫无意义。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交人在过去8年中提起每一诉讼程序都是徒劳无益
。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中国代表团多次呼吁仍未得到解决。
Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.
当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
虽然语法要服从用法,但语法并非没有意义。
Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.
决定三大支柱哪个更为重要尝试是徒劳无益
。
Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.
我们试图最后达成一致,但未取得成功。
Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.
我们保证,他们努力和牺牲将
会徒劳无益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。