Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》 完结,不如展望未来。
完结,不如展望未来。
 , 有益处:
, 有益处: 处。
处。  演技不怎么样。
演技不怎么样。  效果,
效果, 
 价值, 一钱不值, 不好,
价值, 一钱不值, 不好, 

 处:
处: 论据
论据
 价值。
价值。 
 价值,
价值, 

 处
处 有
有
 东西
东西 论如何, 不管怎样, 好歹
论如何, 不管怎样, 好歹 预会部分; 作为…
预会部分; 作为…  减项:
减项: 部分款项
部分款项 拓项
拓项 ; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自
; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自 卖
卖 货色
货色 背景使人物形象显得突出
背景使人物形象显得突出
 权利, 行使自
权利, 行使自
 权利
权利 , 发挥, 发
, 发挥, 发 :faire valoir une terre 开发土地
:faire valoir une terre 开发土地
 产阶级国际主义精神
产阶级国际主义精神 ; 突出自
; 突出自 ; 抬高自
; 抬高自 , 自夸
, 自夸 :
: 铲子比我
铲子比我 好。
好。  人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好: 。
。  患。
患。  勇敢行为赢得了大家
勇敢行为赢得了大家 称赞。
称赞。  。
。 

 果酱
果酱 ,有法律约束力
,有法律约束力 ;可接受
;可接受 ;有价值
;有价值 ;重要
;重要
 法:
法:se valoir: balancer,
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》 完结,不如展望未来。
完结,不如展望未来。
D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du programme d'indemnisation de la Commission.
还有 索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。
索赔人指称,他们不知道有委员会赔偿方案。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反对派认为,就此事进行公开协商至关重要。
Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.
这一点也同样适 与专门机构和区域组织
与专门机构和区域组织 合作。
合作。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使 逻辑:预防远远胜于治疗。
逻辑:预防远远胜于治疗。
D'un autre côté, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.
另一方面,有与会者表示支持保护间接购买人。
Le dicton « mieux vaut prévenir que guérir » prend toute sa signification dans le contexte actuel.
在此领域,一盎司 预防已成为一吨
预防已成为一吨 治疗。
治疗。
Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de l'article.
几位土著代表赞同条款草案 原有案文。
原有案文。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
这一点就起始条件而言是特别重要 。
。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关 资料。
资料。
Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.
这对加纳来讲意义至关重要,因为那里还存在着严重 功能文盲现象。
功能文盲现象。
L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.
工发组织应把重点放在其主要优势上,以吸引更多 外部捐助者。
外部捐助者。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
不然 话这些意见就可以被包含进草案中。
话这些意见就可以被包含进草案中。
Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.
捷克共和国不会将一个人引渡到一个他可能会受到酷刑或者死刑 国家。
国家。
A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.
在初级职等上,同样 要求适
要求适 于小型系统。
于小型系统。
Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.
许多决策者也没有认识到这一重要性。
Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.
因此,贸发会议认为许多最不发达国家所面临 结构上
结构上 制约具有永久性特点。
制约具有永久性特点。
Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.
他说,这位律师从未能调阅其案件 资料。
资料。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援
 遗。
遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。