L'UNFICYP et d'autres missions devraient faire des efforts dans ce domaine.
联塞部队及其他特派团应在该领域继续努力。
剥削的社会
行, 
,
成:
干
事做过什么:
。
种职业
刮胡子
的意志去做
事的义务
,
:
高兴, 讨好
家惹了你什么?
得, 这造成:
我们很高兴。
变为,
成为; 描绘得, 说成为:
)培养为,
(
)变为,
(
)成为:
培养成革命事业的接班

他们变得坚强了。
事物)变为,
(
事物)成为
际更严重!
用, 利用; 处理, 安排; 放置:
用那个
呢?
一个皮夹子
, 有事要找
一起做; 要对付
:
家议论。
作主语, 一般用单数]:
践。
善, 变好:
事物形成一个确切的概念
自己被…:
替自己拍照
:
进来
敌
的所有战略计划破产
做一套衣服
看
物
家叫他工作。 (如果动词不定式无直接宾语, faire 的直接宾语用代词le, la, les, faire 的间接宾语用代词lui leur)
他们相互认识的。)]
些时态]:

现有一大段距离。
际年龄显得年轻
车启动
做
事;

做
事
)做
事
自己成为……
自己……;
自己被……;让
把自己……se faire: devenir, intervenir, s'habituer, se confectionner, se fabriquer, se réaliser, acquérir, gagner, obtenir, s'attirer, toucher, arriver, percer, réussir, s'accomplir, se former, mûrir, s'améliorer, se bonifier, se porter,
faire à: familiariser,
se faire à: s'apprivoiser, se familiariser, accoutumer, acclimater,
L'UNFICYP et d'autres missions devraient faire des efforts dans ce domaine.
联塞部队及其他特派团应在该领域继续努力。
Nous souhaitons le faire aussi dans cette enceinte, à l'Assemblée générale.
我们也希望在大会这里同样这样做。
Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires.
一些捐助国由于财政年度时间不协调,无法作出认捐。
Le Costa Rica souhaite faire quelques observations sur les questions qui nous intéressent particulièrement.
哥斯达黎加想就我们特别感兴趣的几个问题发表意见。
Je souhaiterais faire entendre les voix de deux groupes de jeunes australiens.
我愿讲讲澳大利亚两个青年群体的声音。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Si davantage de ressources sont allouées, il sera possible de faire encore davantage.
如果有更多的专用资源,维和部应可以开展更多工作。
Tous les intéressés doivent faire parvenir ce message au personnel de maintien de la paix.
所有有关方面都必须将这个信息传达给维和
员。
En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Nous demandons aux membres de la Conférence du désarmement de faire preuve d'une égale souplesse.
我们呼吁裁军谈判会议成员国表现出同样的灵活性。
Ainsi, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même.
这意味着,如果第六委员会进行了记录表决,我们也将进行记录表决。
Les Canadiens font partie des personnes les mieux logées dans le monde.
加拿大
是世界上住得最好的民族之一。
Les recommandations du comité font actuellement l'objet d'un examen.
目前正在审议审查小组提出的建议。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但他们指出,系统中
些组织业已朝着这个方向前进。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
Nous savons tous ce qu'il faut faire.
我们都知道应该做些什么。
Il nous incombe de le faire maintenant.
我们现在就应该采取行动。
Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Lorsqu'ils sont transportés en quantités importantes, ces articles doivent faire l'objet d'une escorte policière.
如果大批移动上述物品/材料,必须由警方护送。
Ils nous font part de réalités auxquelles nous avons besoin d'être sensibilisés.
他们还呈现了我们必须意识到的现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。