Le filet accroché au mur retient les poissons.
挂在墙上
网子挂着几条鱼。
身份证
头发
马
碟子
胳膊
住,
牢:
住我要对你说
。
在心头
他
亏等]
注
理, 接
:
理这案件。
建议。
:
1。 [加法口诀]
住:
住。
:
;忽略,疏忽,疏漏;遗忘
,难忘
se retenir de: s'abstenir, interdire, défendre,
se retenir: s'agripper, se contenir, s'arrêter, se cramponner, se raccrocher, se contrôler, se dominer, se maîtriser, accrocher, rattraper, raccrocher, agripper, cramponner, contenir, tenir,
Le filet accroché au mur retient les poissons.
挂在墙上
网子挂着几条鱼。
Le Groupe de travail a décidé de ne retenir que la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
Aider l'application des engagements souscrits dans les négociations à l'OMC doit particulièrement retenir l'attention.
应当特别重视帮助落实世贸组织谈判
程中所达成
承诺。
Cette question retient depuis longtemps déjà l'attention des organismes du système.
该问题很长时间以来一直列在系统
活跃议程上。
De cette présentation, ma délégation retient deux éléments essentiels.
我们要提到简报中
两项基本内容。
Aujourd'hui, trois défis majeurs doivent retenir l'attention immédiate de la communauté internationale, comme indiqué ci-après.
今天国际社会面临
三大挑战要求采取下列特别紧急
行动。
C'est la question du développement durable qui retient l'attention.
可持续发展
问题正在得到处理。
C'est une question qui retient l'attention prioritaire des pouvoirs publics.
对政府而言,这个问题是一个优先事项。
Autre acquis à retenir, le projet établit le fondement juridique de l'exercice de l'actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈
雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
Les recommandations du Conseil de sécurité retiennent toute notre attention.
安全理事会提出
建议是我们关注
中心。
On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争议
事实。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这
味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面
几个被忽视
问题。
Les montagnes retiennent de plus en plus l'attention dans les instances nationales, régionales et internationales.
在国家、区域和国际三级
议程上,山
重要性日益提高。
Les obstacles non tarifaires devaient aussi retenir l'attention.
非关税壁垒问题应当得到处理。
L'OIPC-Interpol retient la même solution pour ce qui est de l'article 3 de son Statut.
就其章程第3条
规定而言,刑警组织根据相同
假设行事。
J'ai harmonisé le texte en retenant la formule « fondée sur le handicap ».
我已经使案文
用词连贯一致,通篇全用“基于残疾
”(on the basis of disability)。
À la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.
鉴于这种紧缩情形,应铭
三点。
Le Statut spécifie les critères à retenir par le Procureur dans le choix des situations.
规约明列检察官在选择局势时须考虑
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。