Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.
他们曾试和Gorg和平共处,但所有的一切都是徒劳的。
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.
他们曾试和Gorg和平共处,但所有的一切都是徒劳的。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Como ya he manifestado anteriormente, esta lista, que permanece sellada, recoge las conclusiones de la Comisión y no es en absoluto vinculante para el Fiscal.
像我说过的那样,那密封的名单是调查委员会作出的结论,对检察官并无任何约束力。
En su visita a la zona, el 25 de junio se permitió al Grupo cruzar la frontera de Ituri hacia Arua en un vehículo no marcado, sin que sus miembros fueran requisados o se sellaran sus pasaportes.
在当地,6月25日专家组乘坐一辆没有标志的汽车,被允许从伊里越境进入阿鲁,并没有受到检查,护照也没有盖章。
Acabo de decir que naturalmente lo que acabamos de completar, al menos en principio, estaría sujeto a la confirmación de las capitales, donde se debatiría y luego volvería de nuevo aquí para que nosotros lo selláramos, por así decirlo. Sin embargo, si los miembros se fijan en la propuesta enmendada —“medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”—, verán, creo, que sigue estando abierta.
我刚才说过,我们刚才至少在原则上完成的工作当要得到各国首都的认可,该方案将在各国首都得到审议,后再由我们给予所谓的核可,而,如果各位成员看一看经订正的提案----即“常规武器领域实际建立信任措施”,我认为他们就会注意到,该提案可以调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。