Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采初步措施,解散民兵并解除他们的武装。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采初步措施,解散民兵并解除他们的武装。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种剂中的氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或剂中氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平进程协商委员会当时同意解散。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可有机物质。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案解除非法武装团伙的武装方面也得了进展。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,解除库尔德民兵的武装并将其解散。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经解散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚解体,只有无过错的方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后恢复几内亚国籍。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来解糖。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满周岁,未经妻子同意不得解除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这义务,管理委员会自愿放弃权力并解散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此解散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻解体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。