Nous souhaitons également rappeler qu'une résolution semblable a été adoptée sans vote l'année dernière.
们也希望忆及去年未
表决通过了一项类似的决议。
有事回城里去。 
召回去了。
父亲出去了, 请待会儿再打电告诉给
吧。
某人恢复; 提醒某人注意:
某人苏醒;
某人恢复生活的勇气
向您母亲问
想起; 提醒:

的话
对死者的回忆。
向你母亲问
。
联想起:
一看就想到
的祖父。

想起你在这个年纪时的样子。
人想到了杭州。
(某物)回到原处; 拉回:
零件弹回原处的弹簧
用]吹集合号
记得在什么地方看到过你的。 
让
想起了
的父亲
想起了
所住的村庄se rappeler: reconnaître, retenir, se remettre, se remémorer, se ressouvenir, remémorer, souvenir, penser, revoir, revivre,
se rappeler: oublier, désapprendre, oublié
oublier, siffler, anticiper, anticipé, bannir, chasser, exiler, oublié,Nous souhaitons également rappeler qu'une résolution semblable a été adoptée sans vote l'année dernière.
们也希望忆及去年未
表决通过了一项类似的决议。
Je considère qu'il est important de rappeler deux choses ce soir.
认为有两点应当在今天晚上重新提一下。
7 L'auteur rappelle qu'il n'entretient aucun contact avec les membres de sa famille en Ouganda.
7 提交人重申,
与乌干达的任何家庭成员均无联系。
Je souhaiterais également rappeler que notre programme de sensibilisation est toujours un domaine prioritaire.
也请允许
回顾,
们的外联方案仍然是一个优先领域。
Ils rappellent également l'importante contribution du secteur privé et de la société civile.
各国还表示,私营部门和民间社会发挥了重要的作用。
Je viens de rappeler les éléments qui paraissent à ma délégation pertinents pour notre réflexion.
列举了
国代表团认为同
们审查进程相关的那些因素。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
们必须牢记宗教的优先地位。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
在此不再赘述,但为了便于参考,
简要介绍了一下健康权。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Mais je tiens à rappeler une chose que j'ai déjà proposée au nom de l'UE.
然而,
要代表欧盟重申
早些时候提出的议案。
Qu'il me soit permis de les rappeler.
仅请允许
提到这些原则。
Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.
Simonvic女士回顾了她先前提出的在法庭的直接适用《公约》的问题。
Elle rappelle l'importance de l'établissement de mesures de confiance et de sécurité dans la région.
法国重申必须在该区域实施建立信任和安全的措施。
Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.
们的国家元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
Nous voudrions rappeler la position du Liban.
们要重申黎巴嫩的立场。
Le Président rappelle que tout le projet d'article 16 bis est entre crochets.
主席提请注意草案第十六条之二整个都在方括号中。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
Ils rappelleront par ailleurs les priorités nationales et examineront la situation nationale concernant le vieillissement.
各国还将回顾国家的优先事项并审查国家的老龄化状况。
Je me rappelle avoir utilisé le terme « progressif » sans préjudice de l'idée d'un paquet.
还记得在不影响一揽子的情况下
用“逐步”一词。
Rappelons que l'an passé, notre débat avait essentiellement porté sur la violence sexiste.
们回顾指出,
们去年辩论的重点是基于性别的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。