Éloigne-toi du bord de la falaise, c'est dangereux.
你离悬崖边远点,那里很危险。
际
工作使他离开他
家人s'éloigner: diverger, dévier, quitter, s'en aller, disparaître, s'effacer, s'estomper, partir, se séparer, abandonner, négliger, sortir de, sortir,
s'éloigner de: délaisser, déserter, se détacher, éviter,
éloigner de: déborder, sortir, écarter, détacher,
s'éloigner: aborder, accoster, affluer, approcher, arriver, avancer, fondre, gagner, rester, s'accointer, survenir, s'approcher de, venir, coïncider, concorder, s'accorder, fréquenter, voir, garder, observer
s'éloigner de: aborder, accoster, approcher,
accrocher, allécher, amener, approcher, appâter, attacher, attirer, avancer, coller, engager, gagner, garder, joindre, lier, rallier, rapprocher, convier, brusquer, hâter, précipiter,Éloigne-toi du bord de la falaise, c'est dangereux.
你离悬崖边远点,那里很危险。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一
面,若干比较边远
社区尚未获得任何形式
救济援助。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人
借口。
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
相反,它们是将我们分隔并拉远距离
不公正关系造成
结果。
La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.
应该利用
代技术促进不同文化和文明间
融合,而不是制造隔阂。
Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
对法院工作
猜测往往与
有很大距离。
Les armes nucléaires ne garantissent pas la sécurité; en fait, elles nous en éloignent.
核武器并不能保障安全;它们会削弱对安全问题
注意。
Malheureusement, la réalité de l'Organisation reste bien éloignée des idéaux des Nations Unies.
不幸
是,联合国

依然远离联合国
理想。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴来说,非洲并不是一个古老
,或遥远
传说。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Les positions des parties sur la proposition de règlement pour le Kosovo demeurent très éloignées.
双
对科索沃解决
案
立场分歧很大。
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远
上丁省。
C'est pourquoi il ne faudrait pas s'éloigner du terme employé dans l'arrêt de la Cour.
为此理由,最好不要离开国际法院裁决中所适用
名词。
Nous ne devons pas nous éloigner des restrictions inscrites dans la Charte.
我们不应脱离宪章
限制。
Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.
在阿布贾谈判中各
立场显然分歧很大。
Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.
但在更远
地区,欧盟也是和平
积极伙伴。
Pour certains États, la menace est apparue comme éloignée.
一些国家可能认为这一威胁离自己很遥远。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远
岛屿社区发挥作用
重要性。
Avec lui, c'est une mémoire de la Conférence qui s'éloigne.
他
离开也将一起带走裁谈会对他
怀念。
Le Représentant spécial note avec satisfaction que le Rwanda commence à s'éloigner du spectre du génocide.
特别报告员感到满意
是,能够报告说卢旺达正在走出种族灭绝
阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。