Cada parte del pastel tiene su propio sabor.
蛋糕
每一部分都有其独特
味道。
, 自身
:
住在自己房子里.
自己
.
亲手做了那个东西.
利益您也要好好考虑一下这件事情.
干什
都为自家打算.
, 独有
, 固有
:
有与众不同
特点.
才干得出这种不辞而别
事情.
特点.
:
原话.
, 天然
, 本来
:
本色.
头发.
转义必须了解它
本义.
, 恰当
, 妥帖
, 得体
:
应该说
话. 

, 相象
; 准确
, 精确
:
苹果画得那

, 叫人看了馋得慌.
.
) 公地, 公产. (多用作复数)
事情:
做我也怎
做.
事情, 自己应做
事情:
表示
准备自己干自己
.
.
Cada parte del pastel tiene su propio sabor.
蛋糕
每一部分都有其独特
味道。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她
父母有自己
公司,致力于国际贸易。
Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自己人和外来人,朋友和敌人都知道。
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.
我
话很可能剌伤了
自尊心。
Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己
内心深处。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己
特色。
Le es tan familiar el francés como su propio idioma.
讲法语就象讲
本族语一样.
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家
帮助和自己
努力,
有了进步。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者
性格特点。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了
自己
学派。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她
年纪,甚至对她自己
孩子也不说。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢
是你自己
脸。
La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工人住在它
宿舍里。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身
利益您也要好好考虑一下这件事情.
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生
。
Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.
她对她
未来感到没有安全感。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有
困难。
Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.
所有
旅馆都各不相同,各有各
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。