2.La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有衣服。
3.En años recientes se ha sido testigo en toda la región de una reemergencia de estos fenómenos característicos.
这些特征近年来在这一地区再次出现。
4.El rasgo característico de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período que se examina ha sido la estabilidad.
在本报告所述期间,该国安全况继续保持稳定。
5.En efecto, en derecho internacional no se da el funcionamiento completo y homogéneo de normas que es característico de los regímenes jurídicos internos.
国际法没有一套完整、同一标准来阐述国家管辖权。
6.Los rasgos característicos de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período en examen han sido la tranquilidad y la estabilidad generales.
报告所述期间,整个塞拉利昂安全况总来说平静、稳定。
7.Si bien algunos de los factores que inciden en la respuesta son característicos de crisis determinadas, algunos de los problemas fundamentales parecen ser de índole sistemática.
虽然影响应诸因素中,有些因素是个别危机所特有,但是,一些关键挑战似乎是系统性。
8.Es esencial que la ONUDI preste mayor atención a América Latina y el Caribe, en vista del desigual desarrollo y distribución de la riqueza característicos de la región.
由于拉丁美洲及加勒比展水平和财富分配不平衡,组织必须将重点放在这一区域。
9.Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
10.Los estragos devastadores que han sufrido los países en desarrollo y los países desarrollados por igual como resultado de catástrofes naturales son un rasgo característico importante de este año.
自然灾害使达国家和展中国家都遭受严重破坏是今年一个突出特点。
11.Lo característico de todas esas leyes es que no hay discriminación entre géneros, con la salvedad de que están escritas en género masculino aun cuando se refieren a estudiantes varones y mujeres.
这些法律特点是不带有任何性别歧视,只是在涉及男女学生时仅以男性表述。
12.Durante el segundo año de su mandato se introdujeron los programas integrados, es decir, los conjuntos amplios de servicios de la ONUDI que luego se convirtieron en el sello característico del proceso de reforma.
在其任职第二年,综合方案—后来成为改革进程标志组织综合性一揽子服务—得到了推行。
13.Pese a los altibajos característicos de la demanda de los servicios de la UNOPS en situaciones de crisis, los datos mostraban que en los próximos 24 meses esa demanda se mantendría a niveles importantes.
然而,虽然按照定义,危机环境中业务是不稳定,但数据表明业务将在今后24个月内继续保持很高水平。
14.La dirección de la Oficina propone que se formule una estrategia para hacer frente a los problemas fundamentales que suponen la imprevisibilidad de los ingresos y los elevados costos fijos, característicos de los mecanismos institucionales existentes.
15.Su eficacia radica en su mandato en materia de inversiones de capital en pequeña escala, financiadas con donaciones, sus sólidos conocimientos técnicos, y un enfoque de probada eficacia, a saber, su característico Programa de Desarrollo Local.
16.MicroStart, su producto característico, seguirá siendo un producto fundamental para crear instituciones de microfinanciación en las que se pueda invertir, incluida la utilización de proveedores de servicios técnicos que han demostrado su capacidad para ofrecer una microfinanciación sostenible.
17.Por ello, un rasgo característico de los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor es la restricción de la autonomía contractual, con la intención legal de amparar a la parte más débil contra toda cláusula o condición general uniforme de un contrato.
18.La Relatora Especial considera que la situación de las mujeres migrantes que trabajan como empleadas domésticas constituye un ejemplo característico de los tres principales problemas que plantean las migraciones internacionales contemporáneas: su generalización, su feminización y la falta casi total de derechos.
19.El Consejo se centró en la realización de actividades de investigación con miras a analizar los sistemas y procedimientos característicos del mercado laboral griego en lo que respecta a la integración de grupos desfavorecidos, en particular los refugiados, los inmigrantes y los gitanos.
理事会研究重点是建立一套将处境不利群体特别是难民、移民和吉卜赛人纳入希腊劳力市场登记系统和程序。
20.Los problemas concretos a los que se enfrentan las PYMES de Kenya en la esfera de la distribución de los productos hortícolas son característicos entre los problemas y dificultades con que se encuentran los países en desarrollo de África a la hora de exportar.