Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来吃饭忘了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来吃饭忘了。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
他的母亲也反对他。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩子,加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至考虑过当一名牧师。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Eso ocurre incluso en su búsqueda del desarrollo sostenible.
甚至在它们致力寻求可持续发展的时候也是如此。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到指示,不能对这个即便得到订正的方案表示支持。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.
它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长一段时间。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos.
即便在老城,犹太定居点也在扩建。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至警察护卫的车队也遭到一些武装分子的袭击。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Este acto se castiga incluso si sólo es un intento.
未遂行为者也将受到处罚。
Ha llegado incluso a institucionalizar una red de carreteras únicamente para israelíes.
它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。