El rasgo que le caracteriza es la seriedad.
这塑造了他严肃的性格特点。
El rasgo que le caracteriza es la seriedad.
这塑造了他严肃的性格特点。
El actor no podía caracterizar un personaje tan complejo.
他无法逼真的扮性格如此复杂的角色。
Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是残酷。
Necesita casi dos horas para caracterizarse cada día.
她天都需要两个小时来化妆。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是热爱工作.
Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.
那把刀的特点就是刀口快。
El estilo de su obra se caracteriza por el casticismo.
他作品的风格很纯正。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Ya he hablado antes de las desigualdades que caracterizan a nuestro mundo.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。
Existe desacuerdo respecto a cómo caracterizar esta declaración oral
对于如何将这口头声明定性,有各种不同意见。
Toda la conferencia se caracterizó por animados debates.
在整个会议期间进行了热烈讨论。
Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.
海洋的特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。
La mayoría de los países menos adelantados se caracteriza por las elevadas tasas de fecundidad.
生育率高是多数最不发达国家的特点。
Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
En general, la situación se caracteriza por un adelanto encomiable, pero aún queda mucho por hacer.
总体而言,取得的进展是值得称道的,但仍有许多事情要做。
Actualmente la economía mundial se caracteriza por desigualdades pronunciadas y cada vez mayores entre las regiones.
目前,全球经济的特点是各区域失衡状况严重并不断恶化。
El Representante ha transmitido su análisis con gran perspicacia, la pasión que lo caracteriza y sentido de la responsabilidad.
他以巨大的洞察力、同情心和承诺精神作出了这分析。
El Territorio se caracteriza por tener un escaso ingreso per cápita y un índice de desempleo muy alto.
该领土人均收入低,失业率相当高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。