Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.
咱们把桌子搬开让房间宽绰一点儿.
Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.
咱们把桌子搬开让房间宽绰一点儿.
Quitaremos la mesa para dar más amplitud a la habitación.
我们搬走这张桌子让房间更宽敞一些。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工规模进一步扩大。
Por tanto, es importante evaluar la amplitud y el éxito de esas iniciativas.
因此,重是评估主流化工作围和成果。
Esta casa tiene mucha amplitud.
这家很宽敞。
Aunque carece de precisión posee amplitud y flexibilidad.
尽管不够精确,但它确实提供了围和灵活性。
Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.
该报告内容面并且有益,与会者对此非常赞赏。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄态所,没有这种态,就不会有社会进步。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不对教育作出狭隘定义。
El cuestionario era necesario para obtener datos exactos sobre el carácter, la amplitud y la inminencia de la cuestión.
编制问题调查单是努力获得有关此问题本质、围和迫切性准确资料必步骤。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
Apoyamos la iniciativa, recogida en el informe Sach, de ampliar la calidad y la amplitud del efecto de la ayuda.
我们支持萨夏报告中所提出倡议,即提高援助质量并加强其影响力。
La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.
通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广、平衡和连贯性。
Sin embargo, expresa su preocupación por la amplitud de las reservas presentadas por los países en relación con la Convención.
但他表示,各对公约所作保留围之广令人担忧。
En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.
秘书长每年向安理会提交报告对这些暴行做了详细描述。
En vista de la amplitud de los fenómenos, la Relatora Especial centró su atención en particular en la mutilación genital femenina.
鉴于这一现象普遍性,特别报告员特别将其关注重点放在女性外阴残割问题上。
El PNUD felicita a la Dependencia Común de Inspección por la amplitud de la reseña general y de los tres informes detallados.
联检组一份概览报告和三份详细报告所涉围面,开发计划署对此予以赞扬。
Con su apoyo el Gobierno realiza una encuesta anual sobre la amplitud del cultivo ilícito de adormidera y del abuso del opio.
该政府在办事处支持下对非法罂粟种植和吸食阿片围进行了年调查。
El Estado Parte debería además redoblar sus esfuerzos por sensibilizar a la población y facilitar información más detallada sobre la amplitud de estos fenómenos.
缔约还应加强努力,提高公众意识,并提供详细资料阐明此类现象程。
El Comité insta al Estado Parte a adoptar medidas eficaces, con la mayor amplitud posible, para reducir y eliminar los casos de violencia.
委员会促请缔约尽最大可能采取有效措施,减少并消除发生暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。