Saludaron a los adversarios antes de empezar el partido.
在比赛开始,像手致敬。
Saludaron a los adversarios antes de empezar el partido.
在比赛开始,像手致敬。
Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.
两国不再把方当作潜在的敌人。
Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y podrás librar
知己知彼,百战不殆。
Para ellos, el adversario es un enemigo
来说,手就是敌人。
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。
No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.
我切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将手分开的不可逾越的鸿沟。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预控制及惩罚手。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以被当作手的人现在突然成为伙伴。
En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.
第一,与伊拉克签有条约的敌交战国为数众多。
En consecuencia, la aversión al adversario o a sus políticas declaradas no puede justificar el incumplimiento de las leyes de la guerra.
因此,于敌一方或其公开宣布的政策的反感不能证明有理由不遵守战争法。
Lograr que los adversarios se hablen con sensatez y solucionen sus controversias, en particular si son vecinos, forma parte de nuestros esfuerzos.
我努力使各敌方——尤其是我的各敌邻国——理智地话,解决分歧。
Cabe señalar que ni los partidarios del Presidente Vieira ni sus adversarios están en condiciones de conseguir más que una ajustada mayoría en la Asamblea Nacional.
应该指出,维埃拉总统的支持者或反者在国民议会中都只能占据微弱多数。
Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.
空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。
Sin embargo, el riesgo de ser maltratado por adversarios políticos que están en la oposición no puede atribuirse al Estado Parte y debe considerarse que no está comprendido en el ámbito de aplicación del artículo 3.
但是,处于反派地位的这些政治反派 c遭受虐待的危险不能归因于缔约国,因此必须视之为不属于第3条所述范围之列。
De manera más general, el concepto del empleo de armas de submuniciones conduce a evaluar durante todo el proceso de decisión y de utilización la importancia y la pertinencia del peligro que representa el adversario para las fuerzas.
一般来说,集束武器的使用理念意味着,在整个决策和使用过程中,要敌人给部队造成的威胁的大小和关性进行评价。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克的许多其敌国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不容的领域与伊拉克保持有条约关系。
Es una tarea enorme, pero como muestra la reciente historia de Darfur, sin esa fuerza de protección independiente y neutral, no estarían seguros las mujeres, los niños, los ancianos, las personas que retornan ni las personas desarmadas que pertenecen a tribus adversarias.
这是一项巨大的任务,但是最近的达尔富尔历史表明,没有这样一支独立的、中立的部队,属于敌方的妇女和儿童、老人、回返者以及非武装人员将不会安全。
Su Documento Final apenas inició la acción en campos muy importantes, pero no hay duda de que este proceso de modernización, reforma y actualización de la Organización ha permitido mayor apreciación de lo que son las Naciones Unidas para todo el mundo, incluso para sus adversarios.
其最后文件仅是刚刚在很重要的领域开展行动,不过,毫无疑问,通过本组织的现代化、改革和更新进程,可使我更好认识到联合国是为全人类服务,包括其反者。
El derecho de los conflictos armados no impone a las partes en un conflicto las mismas obligaciones de velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, ya que durante las hostilidades es normal atacar al adversario y ser el blanco de sus ataques.
武装冲突法并未强加诸冲突有关各方同样程度的采取措施确保联合国人员和有关人员安全的义务,因为在敌期间,敌方攻击是可预期的。
Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.
此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的国家同意就敌国国民受到的损失向其一国或数国支付战争补偿或赔偿,该国际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了赔款。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。