La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平
变。
同一回事。
善良的化身
老脾气。
一回事。 

相同的。
一回事。 口>
甚至连他的名字都记
得了。
在这里发生的。
喝
也一样。
的情况也一样。
成功了。
到10分钟前
甚至还跟他说过话呢。
够

作出判决。
他的原话
善良的化身La stratégie s'est vue prolongée de cinq ans au même niveau de financement.
该战略已延长了5年,资金水平
变。
Il en va de même pour d'autres documents pertinents.
其他相关文件的道理一样。
Ainsi, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même.
这意味着,如
第六委员会进行了记录表决,
们也将进行记录表决。
Notre position sur le clonage à des fins thérapeutiques demeure donc la même.
因此,
们对治疗性克隆的态度仍然没有改变。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
们
损害到
们作为联合国会员资格的根本基础。
La Commission a introduit 71 actions en justice durant la même période.
同期,该委员会向法庭提出了71起诉讼。
La même organisation a parallèlement développé ses activités dans les régions d'Otchamtchira et de Soukhoumi.
与此同时,它也将扫雷业务扩大至奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
Nous tenons le même langage à l'Afghanistan, au Libéria, à la Côte d'Ivoire, etc.
们向阿富汗、利比里亚和科特迪瓦等国家发出同样的呼吁。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲
再让女儿上学,甚至
让她们上寄宿学校。
Il faut que les autres pays en fassent de même.
其他地震频繁国必须对此问题采取行动。
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le texte du projet de résolution.
又在同一次会上,副主席
头修改了决议草案的案文。
J'espère qu'il n'en sera pas de même pour le Président de l'Assemblée.
但愿这种情况
会发生在大会主席身上。
Des menaces à notre environnement naturel constituent en conséquence des menaces à notre existence même.
因此,对
们自然环境的威胁就
对
们生存的威胁。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。
Ces violations étaient quotidiennes, souvent commises par les mêmes bergers.
此类侵犯蓝线事件成了每天发生的常事,往往涉及同一批当地牧羊人。
Le jour même, l'auteur a porté la teneur de la lettre du Ministre devant la Cour suprême.
同一天,提交人就内务部长的信向最高法院提出上诉。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投诉。
Seulement si la situation est la même, pourrait-on se trouver face à une discrimination.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.
厄立特里亚当局也表现出相应程度的透明度。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席
头修改了决议草案案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。