La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.
土耳其当局对撰文人父亲
宽大容忍完全无法
释。
, 无法
释
可思议
举动
可理
, 怪诞
失踪是
可理

;
真
, 未必确实
,
可靠
;
可思议
,难以理
,难以想
;
;
,
可设想
,难以相信
,
可能
;
;
,恐怖
;
,异样
,怪里怪气
;
, 无法预料
;
,非凡
;
安
,令人担忧
,使人挂念
;La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.
土耳其当局对撰文人父亲
宽大容忍完全无法
释。
Si une mission rencontrait des problèmes inexplicables, la Mission se pencherait sur la question.
他说,如果有代表团在申请中遇到令人费
问题,美国代表团愿意就此进行调查。
La position de la Russie est franchement inexplicable.
坦率地说,俄罗斯
行动是无法
释
。
À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.
我们深感遗憾
是,我们
努力遇到
可理
冷漠态度。
Cette provocation et cette invasion inexplicable de notre territoire sont totalement inacceptables.
这种挑衅和对我国领土
无端入侵,是根本
能接受
。
De manière inexplicable, un certain nombre de fonctionnaires ne savaient même pas qu'il existait.
令人费
是,有一些工作人员居然
知道有这么一本《汇编》。
Mais une analyse réalisée par des experts indépendants fera également la lumière sur certaines des actions inexplicables des autorités iraquiennes.
但是,独
专
一项分析也将说明伊拉克当局方面
某些令人费
行动。
À ce propos, nous sommes à ce jour très sceptiques étant donné l'attitude inexplicable et l'intransigeance dont fait preuve l'Érythrée.
显然,由于厄
特里亚迄今
完全
妥协,其令人费
行为模式,我们持有非常高
疑虑。
La communauté internationale a obtenu d'importants succès dans le règlement de certains conflits, tout en échouant de façon inexplicable dans d'autres cas.
国际社会
决某些冲突
努力相当成功,但与此同时,处理其他冲突
努力则无法
释地失败。
Comme l'a dit le Représentant de Singapour, cela est inexplicable, mais nous avons besoin de faire d'énormes efforts pour réunir ce groupe de travail.
象新加坡代表所说
,这一点难以
释,但我们需要行动起来,使那个工作组开会。
Nous avons malheureusement l'impression que nos énormes efforts pour édifier la nation et renforcer les institutions gouvernementales se heurtent à une réticence et des blocages inexplicables.
遗憾
是,我们感到我们在国
建设和国
体制发展方面所作
重大努力反响
大,并遇到了一种
可名状
沉默。
Dans ces conditions, il nous paraît inexplicable que la Russie ait mis fin à cette Mission, à cause de la référence à la résolution 1808 (2008).
在上述条件下,我们
能理
俄罗斯为什么要结束这一观察团,仅仅因为提及第1808(2009)号决议。
La fermeture de ces quatre camps est retardée en raison d'une réticence inexplicable, notamment de la part des organismes de l'ONU, à faciliter le retour des réfugiés.
由于包括联合国各机构在内
各方令人费
地
愿促进难民
返回,致使这四个难民营
关闭时间延迟。
Il est complètement inexplicable et injustifiable que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies menace un autre État Membre et le compare à un « microbe sale ».
联合国一个会员国
领导人如此威胁另一个会员国,并把这个会员国比作“肮脏
微生物”,这是完全
可理
和毫无道理
。
Toutes ces souffrances se heurtent à un silence international inexplicable, à l'exception de quelques timides expressions de désapprobation ou, au mieux, de mécontentement face aux événements qui se déroulent dans cette région.
所有这些痛苦所面对
都是无法
释
国际沉默,唯一例外
则是对那里出现
事件畏首畏尾地表示某种
满,最多表示
快。
Il faut noter qu'il y a plus d'un an le Gouvernement italien a proposé de financer la construction de prisons mais que le Gouvernement afghan n'a pu trouver, de façon inexplicable, de terrain disponible pour le projet.
应当指出,一年前意大利政府已表示愿意为修建新
监狱设施提供资金,但令人费
是阿富汗政府一直未能确定适当
项目用地。
Il a également noté que les experts avaient omis de façon inexplicable des informations importantes concernant des incidents spécifiques dont ils faisaient état, et ce, afin d'étayer une série de conclusions tirées d'avance concernant le Rwanda.
他还说,专
们在报告具体事件时令人费
地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达
一整套预定结论。
Dans le premier cas, le retard résulte de l'agression et de la sécheresse, tandis que dans le second les problèmes sont principalement dus aux destructions sauvages et inexplicables occasionnées par le comportement barbare d'une armée ennemie.
第一个问题是遭受侵略和旱灾
结果,第二个问题主要是遭受野蛮
敌军肆意、无端破坏
结果。
Le Royaume-Uni s'en tenait au principe de l'autodétermination mais, de façon tout à fait inexplicable, il avait engagé des négociations bilatérales avec l'Espagne concernant la souveraineté territoriale sur Gibraltar, ce qui allait à l'encontre du principe d'autodétermination.
对联合王国而言,适用
原则是自决,但它又莫名其妙地与西班牙就直布罗陀
领土主权进行双边谈判,这是完全
符合自决原则
。
Pour le Royaume-Uni, le principe de l'autodétermination s'applique, mais de façon inexplicable, il prend part à des négociations bilatérales avec l'Espagne sur la souveraineté territoriale de Gibraltar, ce qui est totalement incompatible avec le principe de l'autodétermination.
但令人

是,联合王国却参加与西班牙
直布罗陀领土主权问题双边谈判,这完全违背自决原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。