El hombre es un animal racional .
人是有性动物.
El hombre es un animal racional .
人是有性动物.
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合安排工作。
Transferencia inadecuada de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques.
可持续森林管环境技术转让不充分。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎不合。
En el Convenio de Estocolmo no figura una definición del término “gestión ambientalmente racional”.
《斯德哥尔摩公约》未对“环境管”一语下定义。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合水管将使我们实现粮食自给自足。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全清内务工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同样,除环境处置外,列入清单物质进口和出口也在禁止和限制之列。
El PNUMA, al aplicar el Plan Estratégico de Bali, también demostrará y pondrá en práctica tecnologías ecológicamente racionales.
环境规划署在实施《巴厘战略计划》时还将注重论证和运用环境技术。
Los PCB, los PCT y los PBB deberían ponerse fuera de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional.
应以环境方式停用和处置多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合架构规划至关重要。
El potencial de los jóvenes para contribuir a unas opciones de vida y unas soluciones ecológicamente racionales es importante.
在选择有利于环境生活方式和解决方法方面,青年人是大有可为。
Era imprescindible aplicar los diferentes convenios y convenciones internacionales para dotar a la cooperación de una base jurídica racional.
必须立即实施各种国际公约,以便为开展合作奠定牢固法律基础。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更性参与。
Se adoptarán medidas prácticas en la esfera de la ecología y del uso racional de los recursos naturales.
在保护环境和合利用自然资源领域采取实际措施。
La Comisión considera que es un enfoque racional y aguarda con interés recibir información sobre los resultados obtenidos.
委员会认为这是一种合做法,并期待提供资料说明所取得成。
El objetivo general de este proceso sería habilitar a los países para la gestión racional de los productos químicos.
程序总目标应是进一步让国家有能力对化学品进行有效管。
Es necesaria una mayor profesionalización del Cuerpo de Protección de Kosovo, incluida una estructura de mando racional y eficaz.
科索沃保护团必须进一步专业化,包括有一个精简和有效指挥结构。
Promover campañas sobre consumo responsable de productos ecológicamente racionales y la utilización de tecnologías menos contaminantes (por ejemplo el biogás).
展开宣传运动,宣传生态产品负责任消费和(沼气)不引起污染技术使用。
La asistencia extranjera debe estructurarse de manera de promover y favorecer políticas racionales sobre los recursos humanos para la salud.
外国援助必须能够有助于推动制定合保健人力资源政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。