Il fallait remédier à cette situation si l'on voulait obtenir des gains concrets.
如果要使外国直接投资产生
体的效益,必须扭转
种情况。


的孩子
。
么说也可以, 任你怎么说[用作插入语]
竟成。
是什么意思?
别谈谈。
!
什么?
什么?
匹马价值多少?
种植物需要经常浇水。
柴烧不着。
了
件
。
竟成
是什么意思?
某
Il fallait remédier à cette situation si l'on voulait obtenir des gains concrets.
如果要使外国直接投资产生
体的效益,必须扭转
种情况。
À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.
那些甚至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。
Je veux parler en particulier de la Conférence du désarmement.
我特别提及裁军谈判会议。
Je voudrais dire aussi que j'ai entendu beaucoup de déclarations extrêmement pessimistes.
我还想说,我听到了很多非常悲观的说法。
Nous ne voulons pas être pessimistes, nous voulons être réalistes.
我们不想持悲观态度;我们想持现实的态度。
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的致意。
Je voudrais également examiner conjointement les questions de l'investissement privé et du commerce.
现在我来看一下私人投资和贸易问题。
Nous voulons préconiser une coopération avec ces États.
我们主张与
些国家合作。
Je voudrais maintenant aborder certains aspects du rapport qui portent plus particulièrement sur l'Ouganda.
现在让我谈谈报告中提到乌干达的一些方面。
Je voudrais illustrer, par un exemple, le mérite que pourrait revêtir cette possible asymétrie.
让我举
例子,以说明
一不对称方法的价值。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一
非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。
Je voudrais remercier la délégation japonaise pour avoir dirigé nos travaux sur la déclaration présidentielle.
我要感谢日本代表团领导了我们就主席声明所进行的工作。
Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses.
用于治疗目的的人的克隆将企图扭转
种
情的自然顺序。
Les jeunes sont la clef d'une société de tolérance dans laquelle nous voulons tous vivre.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的宽容社会至关重要。
Je voudrais brièvement terminer par quelques observations personnelles au nom des jeunes du Royaume-Uni.
最后,我谨代表联合王国的年轻人谈一些
人的看法。
Sans lui, les OMD ne voudront pas dire grand chose.
若无
一步,千年发展目标将毫无意义。
La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税的权利。
La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques.
晚上,我不想看到火炬的亮光。
Dans ce contexte, je voudrais poser deux questions à M. Rupel.
在
方面,我要问鲁佩尔先生两
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。