J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
 申请签证遇到许多麻烦。
申请签证遇到许多麻烦。


 不好。
不好。 法语讲得不好。
法语讲得不好。 转得不好。
转得不好。 身体不好。
身体不好。 身体很糟。
身体很糟。 病后还没有完全
病后还没有完全 复过来。
复过来。 地,费劲地
地,费劲地
 不明白
不明白 怎么会到这个地步。
怎么会到这个地步。 伤, 弄痛某人
伤, 弄痛某人

 。
。 伤
伤 ,辛苦
,辛苦
 地
地 干了不少(工作)。
干了不少(工作)。 那里,
那里,  们学到了不少东西。
们学到了不少东西。 以停车
以停车 口齿不清
口齿不清
 区分双胞胎
区分双胞胎 关心
关心 的头疼得要命
的头疼得要命 来说很
来说很
 罪!
罪! 很
很 掩饰
掩饰 的不安
的不安 没精神,是因为没睡好
没精神,是因为没睡好 以保护她不
以保护她不 雨淋
雨淋 很
很 摆脱困境
摆脱困境 们不断探索才找到了好方法
们不断探索才找到了好方法J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
 申请签证遇到许多麻烦。
申请签证遇到许多麻烦。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往对于区分双胞胎有困 。
。
J'ai du mal à mettre de l'eau dans un seau.
 无法将水灌进桶里。
无法将水灌进桶里。
Il est inadmissible de mal orthographier ces mots.
犯单词的拼写错误是不能容忍的。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人们往往很 区分双胞胎。
区分双胞胎。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧,  刚走。
刚走。
C'est mal de dire des gros mots.
说脏话是不好的。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
 头很晕,
头很晕, 感觉非常不舒服。
感觉非常不舒服。
Nous avons appris pas mal de choses sur lui.
从 那里,
那里, 们学到了不少东西。
们学到了不少东西。
Elle souffre d'un mal de dents.
她牙疼。
Il sait qu'il a mal agi.
 知道
知道 做错了。
做错了。
J'ai mal au ventre.
 肚子痛。
肚子痛。
Il a mal au ventre.
 肚子痛。
肚子痛。
Il se sent mal.
 感到不适。
感到不适。
Elle a mal au dos.
她背疼。
J'ai mal aux yeux.
 眼睛疼。
眼睛疼。
Cette affaire va mal.
事情进展不顺。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在, 被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。