J'espère que ce type de pression insidieuse exercée sur les organismes et la discrimination entre les « bons » et les « méchants » cesseront.
我期望,将停止对各机构暗中施压和区分“好”与“坏”的机构。
惨)的现在分词meschéant
,非常J'espère que ce type de pression insidieuse exercée sur les organismes et la discrimination entre les « bons » et les « méchants » cesseront.
我期望,将停止对各机构暗中施压和区分“好”与“坏”的机构。
Les voisins haïssent les voisins par lesquels ils se sentent menacés et ils rationalisent leurs craintes en les imaginant méchants ou supérieurs.
邻居之间相互憎恨,又都感到受到对方的威胁,他们说对方是邪恶的或者对方力量占优,从而证明他们的担心是合理的。
En outre, nous devons aller au-delà des tentatives de distinguer entre les « bons » et les « méchants » Taliban; ces efforts sont voués à l'échec.
外,我们还必须避免区分“好”的和“坏”的塔利班的种种企图;
种做法是完全行不通的。
En d'autres termes, il vous faut gérer les bons et les méchants où qu'ils se trouvent, qu'ils appartiennent au Gouvernement ou aux mouvements.

,
言之,必须与好人和坏人打交道,无论他们出现在那里,不管他们是来自政府方面还是叛乱运动。
Le cachot appelé le "Bureau 2" est le plus souvent mentionné mais il faut souligner qu'il existe d'autres cachots clandestins comme celui appelé "chien méchant".
人们最经常
到的是所谓2局拘留所,但据报导确实还有其他秘密拘留室,例如:“恶狗”拘留室。
La partie palestinienne espère que l'Assemblée maintiendra le scénario de bande dessinée simpliste, avec une victime et un méchant, qu'elle s'est employée à créer avec tant d'énergie.
巴勒斯坦方面希望大会继续它们费尽心机塑造的它们是无辜受害者,我们是强盗的无稽之谈。
Les plaintes faisant état de torture concernent essentiellement les cachots appelés « chien méchant » et « Bureau II » qui, selon certaines sources, sont administrés par les « militaires rwandais », et à Kisangani et Bunia par les « Ougandais ».
关于酷刑的指控,主要涉及所谓“恶狗”和“二局”的警察局,据称这些警察局是由“卢旺达军人”管理的,在基桑加尼和布尼亚的警察局则由“乌干达人”管理。
Certains des États dotés d'armes nucléaires s'estiment être les « bons » et considèrent qu'ils ne doivent pas être importunés par de tels engagements, alors que ceux qu'ils classent dans la catégorie des « méchants » ou des « malfaisants » doivent au contraire les respecter.
一些核武器国家认为自己是“正面人物”,并认为不应要求他们作出这种承诺,而应该约束那些他们列为“反面人物”的国家。
Cela étant, si ce n'est pas le cas, je ne crois pas qu'il faille dramatiser outre mesure ou avoir le sentiment que d'un côté il y a les « bons » qui acceptent et de l'autre, les « méchants » qui ne veulent pas accepter.
虽然如
,如果不能取得协议,我认为我们也没有必要将这种情况过分戏剧化,或者给人以“好人”希望接受意见但“坏人”却不希望这样做的印象。
Ainsi, nous ne nous contentons pas de réitérer nos sincères condoléances aux familles des victimes; nous les assurons également de notre volonté et de notre détermination inlassables de faire tout notre possible pour combattre ce mal méchant et de l'éliminer de notre monde.

,我们不只是重申我们对遇难者家属的真诚的哀悼;我们也向所有人保证,我们继续决心并愿意做力所能及的事情,打击这一恶毒的罪行,并把其从我们的世界上消灭。
Même si, comme je l'ai dit, il incombe au premier chef au Gouvernement soudanais de faire avancer la situation, il serait faux d'imaginer que d'un côté, il y a tous les bons et de l'autre tous les méchants.
尽管正如我说过的那样,苏丹政府负有主要责任,但认定一个方面都是好人而另一方面都是坏人,那将是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。