En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem-Est de la Cisjordanie.
另外,正为把东耶路撒冷与外约旦
开作着努力。
, 割, 截, 砍, 剪:
面包
剪头发
一块
成块
然措施
的钱包
筋疲力尽; 使某

发呆; 使某
气馁
墙脚, 排挤某
, 取某
而代之
很好。
有刀割般的感觉:
, 
,
绝:
水流; (游泳时)划水
煤气
电话
话
。 
电源
铁路线(桥梁); [转]
绝来往
!
一支军队和基地的联系
的去路
某
的话; 使说不出话来
说不出话来。
敌
退路
与某物(某
)隔绝
绝给养,
绝生计
(文句):

句子[指将长句分成几个短句或将句子分
来读]
牌; 用王牌压:
牌
牌了。
, 使中
, 使停止
粉身碎骨
, 被割, 被截, 被砍, 被剪, 被凿:
裂, 折
:
。
+er动词后缀
,剪couper à: escamoter, esquiver, se dispenser, se soustraire, échapper, éluder, soustraire, éviter, passer,
se couper de: séparer,
se couper: croiser, contredire,
En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem-Est de la Cisjordanie.
另外,正为把东耶路撒冷与外约旦
开作着努力。
Heureusement, ils ne sont pas parvenus à couper les îles du reste du monde.
不幸的是,这些国家并没有如愿将群岛同其余的世界隔开。
Il faut couper ses branches et le déraciner.
必须
其分支,摧毁其根基。
Nos institutions s'attachent à couper les réseaux d'appui financier.
我们的有关机构侧重于
资金供应网络。
Les signataires du Protocole de Kyoto veulent couper le mal à sa racine.
《京都议定书》的签署国想根除这一祸患。
Ensemble, nous devons couper tout appui - financier ou autre - au terrorisme.
我们必须同时制止向恐怖主义提供财政和其他方面的支持。
Sur le plan financier, il est nécessaire de couper les terroristes de leurs ressources.
在金融战线,有必要
恐怖主义分子的资源。
Il a du couper des membres, brûler des maisons et tuer des gens.
他不
不砍掉别
的手脚、烧房子和杀
。
Cette mesure a eu pour effet de couper les populations civiles concernées de toute aide humanitaire.
这使对该地区平民的所有
道主义援助均被
。
Ma délégation encourage la KFOR dans ses opérations visant à couper les voies d'approvisionnement des extrémistes.
我国代表团鼓励驻科部队
极端分子供应线的行动。
Une fois achevé, ce tronçon du mur couperait 220 000 Palestiniens à Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie.
一旦竣工,这部分隔离墙将把东耶路撒冷220 000名巴勒斯坦
与西岸其他地区隔开。
Ils doivent confisquer leurs armes, arrêter leurs chefs, fermer leurs bureaux et couper leurs sources de financement.
他们必须没收他们的武器、逮捕他们的领导
、关闭他们的办事处并
他们的资金来源。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交和财政手

他们的财源,
绝他们
到支援的渠道。
Les ouvrières dans l'industrie sucrière ne sont pas obligées de couper ni de charger les cannes à sucre.
也不
强迫务农女工收割和装运甘蔗。
Le cycle de la douleur se poursuit lorsqu'il faut couper et recoudre pour permettre les rapports sexuels et les accouchements.
在为便利性生活和生育而进行
割和重新缝合时,痛苦将再次袭来。
Située à 23 kilomètres à l'intérieur du territoire palestinien occupé, elle coupera la Cisjordanie en deux parties, nord et sud.
据报道,这个路线将
入被占巴勒斯坦领土境内23公里,并将把西岸北部和南部分割开。
Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.
这样做会排除关于地下水是
类共同遗产的批评意见。
Toutes les nations se sont associées pour couper les racines profondes du terrorisme international qui étaient en train de s'étaler.
所有国家集思广益,斩
国际恐怖主义正在扩散的最深的根子。
Une telle référence permettrait de couper court aux critiques selon lesquelles les eaux souterraines font partie du patrimoine commun de l'humanité.
这样做会排除关于地下水是
类共同遗产的批评意见。
Plus récemment encore, Israël a pris des mesures pour couper l'approvisionnement de la bande de Gaza en eau et en électricité.
就在最近,以色列采取措施
了对加沙地带的供水和供电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。