El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻
经济上的规定是财产分开。
-ar + -ación(
词后缀,表行为及结果等)
, 处于优势地位;El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻
经济上的规定是财产分开。
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列
继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列
修建隔离墙。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
常到期的合同可适用标准离职程序。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分开的工作

行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能
行这种拆分。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上的原因。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
公私之间划一个清楚的界限.
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破裂时尤其如此。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别
行处理。
Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.
以色列还
继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。
No siempre se respetaba la separación de funciones, uno de los requisitos básicos en materia de controles internos.
职责分隔作为内部控制的一项基本要求,并非一直得到遵守。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的
于全面同化。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。