La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
来文交人辩驳了该国政府的答复,出以下观点。
La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
来文交人辩驳了该国政府的答复,出以下观点。
El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.
尽管给予该国政府反驳这些指控的机会,但它没有这样做。
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她通知,她无法就申诉中所述的宣称出反驳和拒绝这些指称。
El Gobierno, que ha tenido la posibilidad de contestar a estas cuestiones, no ha refutado las alegaciones.
该国政府尽管有机会回答上述问,但是没有对这些指控作出辩驳。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指控,也没有出在没有拘证的情况下交人的理由。
El autor estima que esta declaración constituía una prueba nueva que habría permitido refutar la versión de la querellante.
交人认为,该书面陈述是新的证据,他本来可以据此对申诉人的说法出质疑。
La fuente refuta también las alegaciones del Gobierno de que el padre del acusado, Sr. Lamine Samaali, tuviera problemas con sus antiguos colegas.
来文交人还驳斥了该国政府关于被告的父亲Lamine Samaali先生与其过去的同事有过节的申辩。
De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.
同样,对在被告家发现的证据是几小时前有意布置的指控也没有否认。
Por consiguiente, el Estado Parte sostiene que la denuncia de malos tratos en esa fecha ha quedado convincentemente refutada por las observaciones de su Embajador.
因此,缔约国争辩说,大使的观察已经有效地反驳了关于当天申诉人受虐待的说法。
El Gobierno declaró que durante el ataque había utilizado aviones con fines de observación y refutó la acusación del SLA de que había atacado aldeas desde el aire.
政府说,在进攻时,它曾用飞机进行观察,但并没有如苏丹解放军所称,对村庄进行空袭。
En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.
7 关于指控免遭任意和拘禁的权利受侵犯的问,交人是在没有拘证的情况下被的,这一点没有异议。
De igual forma, sería un grave error que los líderes musulmanes permitiesen que los extremistas musulmanes formularan sus afirmaciones en nombre de los musulmanes del mundo entero sin refutarlos.
同样,穆斯林领导人允许穆斯林极端分子声称代表全世界的穆斯林人而不加以驳斥,将是一个大错误。
El Estado Parte sostiene que la comunicación es manifiestamente infundada y refuta la afirmación de que se impidió al autor presentar pruebas documentales o participar en las actuaciones judiciales.
3 缔约国认为来文显然没有足够的理由,它反驳了交人被阻止交书面证据或者出席法庭各次审议的指称。
La fuente tampoco ha refutado la afirmación del Gobierno de que la Sra. Bakhmina pudo reunirse con sus abogados sin que se impusiera restricción alguna a la duración y naturaleza de las entrevistas.
来文交人没有对此进行辩驳,也没有驳斥政府关于Bakhmina女士可以见她的律师,且会见时间和性质不受任何限制的说法。
A juzgar por la afirmación no refutada del autor, éste sufrió de agudos dolores debido al agravamiento de sus problemas renales y no pudo obtener el debido tratamiento médico de las autoridades penitenciarias.
交人指出他由于严重的肾病而遭受巨大痛苦,他没能得监狱当局适当的医治,对此并无异议。
Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.
这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认识恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。
Por último, no se ha informado si el abogado del autor tuvo la oportunidad de comentar o refutar la acusación de falsificación en su contra y, en caso afirmativo, cuál fue su respuesta.
最后,也没有任何资料阐明,申诉人的律师是否给予机会评论或反驳对申诉人伪造证据的指控,如果作了评论或反驳,亦说明律师是怎么回应的。
Teniendo en cuenta el documento no transmitido, el autor refuta los argumentos del Estado Parte y señala que la declaración escrita de la Sra. Gascon era fundamental para permitir una defensa completa.
3 关于披露文件一事,交人对缔约国的论点出质疑,指出Gascon女士的书面陈述对他作出充分的答复和辩护是不可缺少的。
En su respuesta, la fuente no ha refutado de manera convincente los argumentos del Gobierno. El Grupo de Trabajo llega por tanto a la conclusión de que la detención no es arbitraria.
来文交人在其答复中对政府论点的反驳不能令人信服,因此,工作组认为拘留不具有任意性质。
Sin una respuesta del Estado Parte a su alegación, habría que dar un valor considerable a esas afirmaciones no refutadas, puesto que el Estado Parte tuvo la posibilidad de investigar a fondo sus alegaciones.
鉴于缔约国本有机会对他的指称进行彻底调查的情况,在缔约国就其具体陈述给予答复的情况下,应当好好地考虑这些被反驳的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。